Livro dos Salmos 92
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Salmo. Cântico para o dia de sábado. É bom louvar ao Senhor e cantar salmos ao vosso nome, ó Altíssimo; | 1 Zsoltár. Ének. Szombatnapra. |
2 proclamar, de manhã, a vossa misericórdia, e, durante a noite, a vossa fidelidade, | 2 Jó dolog az Urat dicsérni, nevednek, ó Fölséges, éneket zengeni, |
3 com a harpa de dez cordas e com a lira, com cânticos ao som da cítara, | 3 hirdetni reggelenként kegyelmedet, éjjelente hűségedet |
4 pois vós me alegrais, Senhor, com vossos feitos; exulto com as obras de vossas mãos. | 4 tízhúrú hárfával, énekszóval, lanttal. |
5 Senhor, estupendas são as vossas obras! E quão profundos os vossos desígnios! | 5 Mert tetteiddel megörvendeztettél, Uram, s ujjongok kezed műveinek. |
6 Não compreende estas coisas o insensato, nem as percebe o néscio. | 6 Milyen nagyok, Uram, műveid, milyen mélységesek gondolataid! |
7 Ainda que floresçam os ímpios como a relva, e floresçam os que praticam a maldade, eles estão à perda eterna destinados. | 7 De az oktalan ember nem ismeri, s az esztelen nem érti ezt meg. |
8 Vós, porém, Senhor, sois o Altíssimo por toda a eternidade. | 8 Amikor elburjánzanak, mint a fű, a bűnösök, és virágzásnak indulnak, akik gonoszt cselekszenek, s ez pusztulásukra lesz örökkön örökre. |
9 Eis que vossos inimigos, Senhor, vossos inimigos hão de perecer, serão dispersados todos os artesãos do mal. | 9 De te, Uram, fölséges vagy örökké! |
10 Exaltastes a minha cabeça como a do búfalo, e com óleo puríssimo me ungistes. | 10 Mert íme, Uram, a te ellenségeid, a te ellenfeleid elvesznek, és akik gonoszat tesznek, mind szétszóródnak. |
11 Meus olhos vêem os inimigos com desprezo, e meus ouvidos ouvem com prazer o que aconteceu aos que praticam o mal. | 11 De engem erőssé teszel, mint a bivalyt, s gazdagon elárasztasz olajjal. |
12 Como a palmeira, florescerão os justos, elevar-se-ão como o cedro do Líbano. | 12 Szemem lenézi majd ellenségeimet, és gonosz támadóimról hallani fog fülem. |
13 Plantados na casa do Senhor, nos átrios de nosso Deus hão de florir. | 13 Az igaz virul majd, mint a pálma, és terebélyesedik, mint a Libanon cédrusa. |
14 Até na velhice eles darão frutos, continuarão cheios de seiva e verdejantes, | 14 Az Úr házában vannak elültetve, Istenünk udvaraiban virulnak. |
15 para anunciarem quão justo é o Senhor, meu rochedo, e como não há nele injustiça. | 15 Még késő öregségükben is gyümölcsöt hoznak, bőven teremnek és jól érzik magukat, |
16 hirdetve, hogy igazságos az Úr, az én menedékem, és nincs igazságtalanság benne. |