Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 92


font
SAGRADA BIBLIAEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Salmo. Cântico para o dia de sábado. É bom louvar ao Senhor e cantar salmos ao vosso nome, ó Altíssimo;1 [Ein Psalm. Ein Lied für den Sabbattag.]
2 proclamar, de manhã, a vossa misericórdia, e, durante a noite, a vossa fidelidade,2 Wie schön ist es, dem Herrn zu danken,
deinem Namen, du Höchster, zu singen,
3 com a harpa de dez cordas e com a lira, com cânticos ao som da cítara,3 am Morgen deine Huld zu verkünden
und in den Nächten deine Treue
4 pois vós me alegrais, Senhor, com vossos feitos; exulto com as obras de vossas mãos.4 zur zehnsaitigen Laute, zur Harfe,
zum Klang der Zither.
5 Senhor, estupendas são as vossas obras! E quão profundos os vossos desígnios!5 Denn du hast mich durch deine Taten froh gemacht;
Herr, ich will jubeln über die Werke deiner Hände.
6 Não compreende estas coisas o insensato, nem as percebe o néscio.6 Wie groß sind deine Werke, o Herr,
wie tief deine Gedanken!
7 Ainda que floresçam os ímpios como a relva, e floresçam os que praticam a maldade, eles estão à perda eterna destinados.7 Ein Mensch ohne Einsicht erkennt das nicht,
ein Tor kann es nicht verstehen.
8 Vós, porém, Senhor, sois o Altíssimo por toda a eternidade.8 Wenn auch die Frevler gedeihen
und alle, die Unrecht tun, wachsen,
so nur, damit du sie für immer vernichtest.
9 Eis que vossos inimigos, Senhor, vossos inimigos hão de perecer, serão dispersados todos os artesãos do mal.9 Herr, du bist der Höchste,
du bleibst auf ewig.
10 Exaltastes a minha cabeça como a do búfalo, e com óleo puríssimo me ungistes.10 Doch deine Feinde, Herr, wahrhaftig, deine Feinde vergehen;
auseinander getrieben werden alle, die Unrecht tun.
11 Meus olhos vêem os inimigos com desprezo, e meus ouvidos ouvem com prazer o que aconteceu aos que praticam o mal.11 Du machtest mich stark wie einen Stier,
du salbtest mich mit frischem Öl.
12 Como a palmeira, florescerão os justos, elevar-se-ão como o cedro do Líbano.12 Mein Auge blickt herab auf meine Verfolger,
auf alle, die sich gegen mich erheben;
mein Ohr hört vom Geschick der Bösen.
13 Plantados na casa do Senhor, nos átrios de nosso Deus hão de florir.13 Der Gerechte gedeiht wie die Palme,
er wächst wie die Zedern des Libanon.
14 Até na velhice eles darão frutos, continuarão cheios de seiva e verdejantes,14 Gepflanzt im Haus des Herrn,
gedeihen sie in den Vorhöfen unseres Gottes.
15 para anunciarem quão justo é o Senhor, meu rochedo, e como não há nele injustiça.15 Sie tragen Frucht noch im Alter
und bleiben voll Saft und Frische;
16 sie verkünden: Gerecht ist der Herr;
mein Fels ist er, an ihm ist kein Unrecht.