Livro dos Salmos 89
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | VULGATA |
---|---|
1 Hino de Etã, ezraíta. Cantarei, eternamente, as bondades do Senhor; minha boca publicará sua fidelidade de geração em geração. | 1 Oratio Moysi, hominis Dei. Domine, refugium factus es nobis a generatione in generationem. |
2 Com efeito, vós dissestes: A bondade é um edifício eterno. Vossa fidelidade firmastes no céu. | 2 Priusquam montes fierent, aut formaretur terra et orbis, a sæculo et usque in sæculum tu es, Deus. |
3 Concluí, dizeis vós, uma aliança com o meu eleito; liguei-me por juramento a Davi, meu servo. | 3 Ne avertas hominem in humilitatem : et dixisti : Convertimini, filii hominum. |
4 Conservarei tua linhagem para sempre, manterei teu trono em todas as gerações. | 4 Quoniam mille anni ante oculos tuos tamquam dies hesterna quæ præteriit : et custodia in nocte |
5 Senhor, os céus celebram as vossas maravilhosas obras, e na assembléia dos anjos a vossas fidelidade. | 5 quæ pro nihilo habentur, eorum anni erunt. |
6 Quem poderá, nas nuvens, igualar-se a Deus? Quem é semelhante ao Senhor entre os filhos de Deus? | 6 Mane sicut herba transeat ; mane floreat, et transeat ; vespere decidat, induret, et arescat. |
7 Terrível é Deus na assembléia dos santos, maior e mais tremendo que todos os que o cercam. | 7 Quia defecimus in ira tua, et in furore tuo turbati sumus. |
8 Quem se compara a vós, Senhor, Deus dos exércitos? Sois forte, Senhor, e cheio de fidelidade. | 8 Posuisti iniquitates nostras in conspectu tuo ; sæculum nostrum in illuminatione vultus tui. |
9 Dominais o orgulho do mar, amainais suas ondas revoltas. | 9 Quoniam omnes dies nostri defecerunt, et in ira tua defecimus. Anni nostri sicut aranea meditabuntur ; |
10 Calcastes Raab e o transportastes; com poderoso braço dispersastes vossos inimigos. | 10 dies annorum nostrorum in ipsis septuaginta anni. Si autem in potentatibus octoginta anni, et amplius eorum labor et dolor ; quoniam supervenit mansuetudo, et corripiemur. |
11 Vossos são os céus e também a terra, vós que criastes o globo e tudo o que ele contém. | 11 Quis novit potestatem iræ tuæ, et præ timore tuo iram tuam |
12 O norte e o sul vós os fizestes; Tabor e Hermon em vosso nome exultam. | 12 dinumerare ? Dexteram tuam sic notam fac, et eruditos corde in sapientia. |
13 Tendes o poder em vosso braço, a firmeza na mão, a autoridade em vossa destra. | 13 Convertere, Domine ; usquequo ? et deprecabilis esto super servos tuos. |
14 A justiça e o direito são o fundamento de vosso trono, a bondade e a fidelidade vos precedem. | 14 Repleti sumus mane misericordia tua ; et exsultavimus, et delectati sumus omnibus diebus nostris. |
15 Feliz o povo que vos sabe louvar: caminha na luz de vossa face, Senhor. | 15 Lætati sumus pro diebus quibus nos humiliasti ; annis quibus vidimus mala. |
16 Vosso nome lhe é causa de contínua alegria, pela vossa justiça ele se glorifica, | 16 Respice in servos tuos et in opera tua, et dirige filios eorum. |
17 porque sois o esplendor de sua força, e é vosso favor que nos faz erguer a cabeça, | 17 Et sit splendor Domini Dei nostri super nos, et opera manuum nostrarum dirige super nos, et opus manuum nostrarum dirige. |
18 pois no Senhor está o nosso escudo, e nosso rei no Santo de Israel. | |
19 Outrora, em visão, falastes aos vossos santos e dissestes-lhes: Impus a coroa a um herói, escolhi meu eleito dentre o povo. | |
20 Encontrei Davi, meu servidor, e o sagrei com a minha santa unção. | |
21 Assistir-lhe-á sempre a minha mão, e meu braço o fortalecerá. | |
22 Não o há de surpreender o inimigo, nem ousará oprimi-lo o malvado. | |
23 Sob seus olhos esmagarei os seus contrários, serão feridos aqueles que o odeiam. | |
24 Com ele ficarão minha fidelidade e bondade, pelo meu nome crescerá o seu poder. | |
25 Estenderei a sua mão por sobre o mar, e a sua destra acima dos rios. | |
26 Ele me invocará: Vós sois meu Pai, vós sois meu Deus e meu rochedo protetor. | |
27 Por isso eu o constituirei meu primogênito, o mais excelso dentre todos os reis da terra. | |
28 Assegurado lhe estará o favor eterno, e indissolúvel será meu pacto com ele. | |
29 Dar-lhe-ei uma perpétua descendência, seu trono terá a duração dos céus. | |
30 Se, porém, seus filhos abandonarem minha lei, se não observarem os meus preceitos, | |
31 se violarem as minhas prescrições e não obedecerem às minhas ordens, | |
32 eu punirei com vara a sua transgressão, e a sua falta castigarei com açoite. | |
33 Mas não lhe retirarei o meu favor e não trairei minha promessa. | |
34 não violarei minha aliança, não mudarei minha palavra dada. | |
35 Jurei uma vez por todas pela minha santidade: a Davi não faltarei jamais. | |
36 Sua posteridade permanecerá eternamente, e seu trono, como o sol, subsistirá diante de mim, | |
37 como a lua que existirá sem fim, e o arco-íris, fiel testemunha nos céus. | |
38 E, contudo, vós o repelistes e rejeitastes, gravemente vos irritastes contra aquele que vos é consagrado. | |
39 Rompestes a aliança feita com o vosso servidor, lançastes por terra sua coroa, | |
40 derrubastes todos os seus muros, arruinastes as suas fortalezas. | |
41 Saquearam-no todos os transeuntes, e o escarneceram os seus vizinhos. | |
42 A mão de seus inimigos exaltastes, de gozo enchestes todos os seus contrários. | |
43 Embotastes o fio de sua espada, não o sustentastes na batalha. | |
44 Fizestes terminar seu esplendor, por terra derrubastes o seu trono. | |
45 Abreviastes a sua adolescência, e de ignomínia o cobristes. | |
46 Até quando, Senhor? Até quando continuareis escondido? Até quando estará acesa a vossa cólera? | |
47 Lembrai-vos como é curta a nossa vida, quão efêmeros os homens que criastes. | |
48 Qual é o vivo que se livra da morte, ou pode subtrair a sua alma ao poder da morada dos mortos? | |
49 Vossas bondades de outrora, ó Senhor, onde estão? E os juramentos que a Davi fizestes de fidelidade? | |
50 Considerai, Senhor, a vergonha imposta aos vossos servidores. Levo em meu seio ultrajes das nações pagãs, | |
51 insultos de vossos inimigos, Senhor, injúrias que lançam até nos passos daquele que vos é consagrado. | |
52 Bendito seja o Senhor eternamente! Amém! Amém! |