Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 89


font
SAGRADA BIBLIANOVA VULGATA
1 Hino de Etã, ezraíta. Cantarei, eternamente, as bondades do Senhor; minha boca publicará sua fidelidade de geração em geração.1 Maskil. Ethan Ezrahitae.
2 Com efeito, vós dissestes: A bondade é um edifício eterno. Vossa fidelidade firmastes no céu.2 Misericordias Domini in aeternum cantabo;
in generationem et generationem
annuntiabo veritatem tuam in ore meo.
3 Concluí, dizeis vós, uma aliança com o meu eleito; liguei-me por juramento a Davi, meu servo.3 Quoniam dixisti: “ In aeternum misericordia aedificabitur ”,
in caelis firmabitur veritas tua.
4 Conservarei tua linhagem para sempre, manterei teu trono em todas as gerações.4 “ Disposui testamentum electo meo,
iuravi David servo meo:
5 Senhor, os céus celebram as vossas maravilhosas obras, e na assembléia dos anjos a vossas fidelidade.5 Usque in aeternum confirmabo semen tuum
et aedificabo in generationem et generationem sedem tuam ”.
6 Quem poderá, nas nuvens, igualar-se a Deus? Quem é semelhante ao Senhor entre os filhos de Deus?6 Confitebuntur caeli mirabilia tua, Domine,
etenim veritatem tuam in ecclesia sanctorum.
7 Terrível é Deus na assembléia dos santos, maior e mais tremendo que todos os que o cercam.7 Quoniam quis in nubibus aequabitur Domino,
similis erit Domino in filiis Dei?
8 Quem se compara a vós, Senhor, Deus dos exércitos? Sois forte, Senhor, e cheio de fidelidade.8 Deus, metuendus in consilio sanctorum,
magnus et terribilis super omnes, qui in circuitu eius sunt.
9 Dominais o orgulho do mar, amainais suas ondas revoltas.9 Domine, Deus virtutum, quis similis tibi?
Potens es, Domine, et veritas tua in circuitu tuo.
10 Calcastes Raab e o transportastes; com poderoso braço dispersastes vossos inimigos.10 Tu dominaris superbiae maris,
elationes fluctuum eius tu mitigas.
11 Vossos são os céus e também a terra, vós que criastes o globo e tudo o que ele contém.11 Tu conculcasti sicut vulneratum Rahab,
in brachio virtutis tuae dispersisti inimicos tuos.
12 O norte e o sul vós os fizestes; Tabor e Hermon em vosso nome exultam.12 Tui sunt caeli, et tua est terra,
orbem terrae et plenitudinem eius tu fundasti;
13 Tendes o poder em vosso braço, a firmeza na mão, a autoridade em vossa destra.13 Aquilonem et austrum tu creasti,
Thabor et Hermon in nomine tuo exsultabunt.
14 A justiça e o direito são o fundamento de vosso trono, a bondade e a fidelidade vos precedem.14 Tibi brachium cum potentia;
firma est manus tua, et exaltata dextera tua.
15 Feliz o povo que vos sabe louvar: caminha na luz de vossa face, Senhor.15 Iustitia et iudicium firmamentum sedis tuae.
Misericordia et veritas praecedent faciem tuam.
16 Vosso nome lhe é causa de contínua alegria, pela vossa justiça ele se glorifica,16 Beatus populus, qui scit iubilationem.
Domine, in lumine vultus tui ambulabunt
17 porque sois o esplendor de sua força, e é vosso favor que nos faz erguer a cabeça,17 et in nomine tuo exsultabunt tota die et in iustitia tua exaltabuntur,
18 pois no Senhor está o nosso escudo, e nosso rei no Santo de Israel.18 quoniam decor virtutis eorum tu es,
et in beneplacito tuo exaltabitur cornu nostrum.
19 Outrora, em visão, falastes aos vossos santos e dissestes-lhes: Impus a coroa a um herói, escolhi meu eleito dentre o povo.19 Quia Domini est scutum nostrum,
et Sancti Israel rex noster.
20 Encontrei Davi, meu servidor, e o sagrei com a minha santa unção.20 Tunc locutus es in visione sanctis tuis et dixisti:
“ Posui adiutorium in potente
et exaltavi electum de plebe.
21 Assistir-lhe-á sempre a minha mão, e meu braço o fortalecerá.21 Inveni David servum meum;
oleo sancto meo unxi eum.
22 Não o há de surpreender o inimigo, nem ousará oprimi-lo o malvado.22 Manus enim mea firma erit cum eo, et brachium meum confortabit eum.
23 Sob seus olhos esmagarei os seus contrários, serão feridos aqueles que o odeiam.23 Nihil proficiet inimicus in eo,
et filius iniquitatis non opprimet eum.
24 Com ele ficarão minha fidelidade e bondade, pelo meu nome crescerá o seu poder.24 Et concidam a facie ipsius inimicos eius
et odientes eum percutiam.
25 Estenderei a sua mão por sobre o mar, e a sua destra acima dos rios.25 Et veritas mea et misericordia mea cum ipso,
et in nomine meo exaltabitur cornu eius.
26 Ele me invocará: Vós sois meu Pai, vós sois meu Deus e meu rochedo protetor.26 Et ponam super mare manum eius
et super flumina dexteram eius.
27 Por isso eu o constituirei meu primogênito, o mais excelso dentre todos os reis da terra.27 Ipse invocabit me: “Pater meus es tu,
Deus meus et refugium salutis meae”.
28 Assegurado lhe estará o favor eterno, e indissolúvel será meu pacto com ele.28 Et ego primogenitum ponam illum,
excelsum prae regibus terrae.
29 Dar-lhe-ei uma perpétua descendência, seu trono terá a duração dos céus.29 In aeternum servabo illi misericordiam meam;
et testamentum meum fidele ipsi.
30 Se, porém, seus filhos abandonarem minha lei, se não observarem os meus preceitos,30 Et ponam in saeculum saeculi semen eius;
et thronum eius sicut dies caeli.
31 se violarem as minhas prescrições e não obedecerem às minhas ordens,31 Si autem dereliquerint filii eius legem meam
et in iudiciis meis non ambulaverint,
32 eu punirei com vara a sua transgressão, e a sua falta castigarei com açoite.32 si iustificationes meas profanaverint
et mandata mea non custodierint,
33 Mas não lhe retirarei o meu favor e não trairei minha promessa.33 visitabo in virga delictum eorum
et in verberibus iniquitatem eorum.
34 não violarei minha aliança, não mudarei minha palavra dada.34 Misericordiam autem meam non avertam ab eo
neque mentiar in veritate mea.
35 Jurei uma vez por todas pela minha santidade: a Davi não faltarei jamais.35 Non profanabo testamentum meum et, quae procedunt de labiis meis, non faciamirrita.
36 Sua posteridade permanecerá eternamente, e seu trono, como o sol, subsistirá diante de mim,36 Semel iuravi in sancto meo: David non mentiar.
37 como a lua que existirá sem fim, e o arco-íris, fiel testemunha nos céus.37 Semen eius in aeternum manebit,
et thronus eius sicut sol in conspectu meo
38 E, contudo, vós o repelistes e rejeitastes, gravemente vos irritastes contra aquele que vos é consagrado.38 et sicut luna firmus stabit in aeternum
et testis in caelo fidelis ”.
39 Rompestes a aliança feita com o vosso servidor, lançastes por terra sua coroa,39 Tu vero reppulisti et reiecisti,
iratus es contra christum tuum;
40 derrubastes todos os seus muros, arruinastes as suas fortalezas.40 evertisti testamentum servi tui,
profanasti in terram diadema eius.
41 Saquearam-no todos os transeuntes, e o escarneceram os seus vizinhos.41 Destruxisti omnes muros eius,
posuisti munitiones eius in ruinas.
42 A mão de seus inimigos exaltastes, de gozo enchestes todos os seus contrários.42 Diripuerunt eum omnes transeuntes viam,
factus est opprobrium vicinis suis.
43 Embotastes o fio de sua espada, não o sustentastes na batalha.43 Exaltasti dexteram deprimentium eum,
laetificasti omnes inimicos eius.
44 Fizestes terminar seu esplendor, por terra derrubastes o seu trono.44 Avertisti aciem gladii eius
et non es auxiliatus ei in bello.
45 Abreviastes a sua adolescência, e de ignomínia o cobristes.45 Finem posuisti splendori eius
et sedem eius in terram collisisti.
46 Até quando, Senhor? Até quando continuareis escondido? Até quando estará acesa a vossa cólera?46 Minorasti dies iuventutis eius,
perfudisti eum confusione.
47 Lembrai-vos como é curta a nossa vida, quão efêmeros os homens que criastes.47 Usquequo, Domine, absconderis in finem,
exardescet sicut ignis ira tua?
48 Qual é o vivo que se livra da morte, ou pode subtrair a sua alma ao poder da morada dos mortos?48 Memorare, quam brevis mea substantia.
Ad quam vanitatem creasti omnes filios hominum?
49 Vossas bondades de outrora, ó Senhor, onde estão? E os juramentos que a Davi fizestes de fidelidade?49 Quis est homo, qui vivet et non videbit mortem,
eruet animam suam de manu inferi?
50 Considerai, Senhor, a vergonha imposta aos vossos servidores. Levo em meu seio ultrajes das nações pagãs,50 Ubi sunt misericordiae tuae antiquae, Domine,
sicut iurasti David in veritate tua?
51 insultos de vossos inimigos, Senhor, injúrias que lançam até nos passos daquele que vos é consagrado.51 Memor esto, Domine, opprobrii servorum tuorum,
quod continui in sinu meo, multarum gentium,
52 Bendito seja o Senhor eternamente! Amém! Amém!52 quo exprobraverunt inimici tui, Domine,
quo exprobraverunt vestigia christi tui.
53 Benedictus Dominus in aeternum. Fiat, fiat.