Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 78


font
SAGRADA BIBLIASMITH VAN DYKE
1 Hino de Asaf. Escuta, ó meu povo, minha doutrina; às palavras de minha boca presta atenção.1 قصيدة لآساف‎. ‎اصغ يا شعبي الى شريعتي. اميلوا آذانكم الى كلام فمي‎.
2 Abrirei os lábios, pronunciarei sentenças, desvendarei os mistérios das origens.2 ‎افتح بمثل فمي. اذيع الغازا منذ القدم‎.
3 O que ouvimos e aprendemos, através de nossos pais,3 ‎التي سمعناها وعرفناها وآباؤنا اخبرونا‎.
4 nada ocultaremos a seus filhos, narrando à geração futura os louvores do Senhor, seu poder e suas obras grandiosas.4 ‎لا نخفي عن بنيهم الى الجيل الآخر مخبرين بتسابيح الرب وقوته وعجائبه التي صنع‎.
5 Ele promulgou uma lei para Jacó, instituiu a legislação de Israel, para que aquilo que confiara a nossos pais, eles o transmitissem a seus filhos,5 ‎اقام شهادة في يعقوب ووضع شريعة في اسرائيل التي اوصى آباءنا ان يعرّفوا بها ابناءهم
6 a fim de que a nova geração o conhecesse, e os filhos que lhes nascessem pudessem também contar aos seus.6 لكي يعلم الجيل الآخر. بنون يولدون فيقومون ويخبرون ابناءهم
7 Aprenderiam, assim, a pôr em Deus sua esperança, a não esquecer as divinas obras, a observar as suas leis;7 فيجعلون على الله اعتمادهم ولا ينسون اعمال الله بل يحفظون وصاياه
8 e a não se tornar como seus pais, geração rebelde e contumaz, de coração desviado, de espírito infiel a Deus.8 ولا يكونون مثل آبائهم جيلا زائغا وماردا جيلا لم يثبت قلبه ولم تكن روحه امينة لله
9 Os filhos de Efraim, hábeis no arco, voltaram as costas no dia do combate.9 بنو افرايم النازعون في القوس الرامون انقلبوا في يوم الحرب‎.
10 Não guardaram a divina aliança, recusaram observar a sua lei.10 ‎لم يحفظوا عهد الله وابوا السلوك في شريعته
11 Eles esqueceram suas obras, e as maravilhas operadas ante seus olhos.11 ونسوا افعاله وعجائبه التي اراهم‎.
12 Em presença de seus pais, ainda em terras do Egito, ele fez grandes prodígios nas planícies de Tanis.12 ‎قدام آبائهم صنع اعجوبة في ارض مصر بلاد صوعن‎.
13 O mar foi dividido para lhes dar passagem, represando as águas, verticais como um dique;13 ‎شق البحر فعبّرهم ونصب المياه كندّ‎.
14 De dia ele os conduziu por trás de uma nuvem, e à noite ao clarão de uma flama.14 ‎وهداهم بالسحاب نهارا والليل كله بنور نار‎.
15 Rochedos foram fendidos por ele no deserto, com torrentes de água os dessedentara.15 ‎شق صخورا في البرية وسقاهم كانه من لجج عظيمة‎.
16 Da pedra fizera jorrar regatos, e manar água como rios.16 ‎اخرج مجاري من صخرة واجرى مياها كالانهار‎.
17 Entretanto, continuaram a pecar contra ele, e a se revoltar contra o Altíssimo no deserto.17 ‎ثم عادوا ايضا ليخطئوا اليه لعصيان العلي في الارض الناشفة‎.
18 Provocaram o Senhor em seus corações, reclamando iguarias de suas preferências.18 ‎وجربوا الله في قلوبهم بسؤالهم طعاما لشهوتهم‎.
19 E falaram contra Deus: Deus será capaz de nos servir uma mesa no deserto?19 ‎فوقعوا في الله. قالوا هل يقدر الله ان يرتب مائدة في البرية‎.
20 Eis que feriu a rocha para fazer jorrar dela água em torrentes. Mas poderia ele nos dar pão e preparar carne para seu povo?20 ‎هوذا ضرب الصخرة فجرت المياه وفاضت الاودية. هل يقدر ايضا ان يعطي خبزا ويهيئ لحما لشعبه‎.
21 O Senhor ouviu e se irritou: sua cólera se acendeu contra Jacó, e sua ira se desencadeou contra Israel,21 ‎لذلك سمع الرب فغضب واشتعلت نار في يعقوب وسخط ايضا صعد على اسرائيل‎.
22 porque não tiveram fé em Deus, nem confiaram em seu auxílio.22 ‎لانهم لم يؤمنوا بالله ولم يتكلوا على خلاصه‎.
23 Contudo, ele ordenou às nuvens do alto, e abriu as portas do céu.23 ‎فامر السحاب من فوق وفتح مصاريع السموات
24 Fez chover o maná para saciá-los, deu-lhes o trigo do céu.24 وامطر عليهم منّا للأكل وبر السماء اعطاهم‎.
25 Pôde o homem comer o pão dos fortes, e lhes mandou víveres em abundância,25 ‎اكل الانسان خبز الملائكة. ارسل عليهم زادا للشبع‎.
26 depois fez soprar no céu o vento leste, e seu poder levantou o vento sul.26 ‎اهاج شرقية في السماء وساق بقوته جنوبية
27 Fez chover carnes, então, como poeira, numerosas aves como as areias do mar,27 وامطر عليهم لحما مثل التراب وكرمل البحر طيورا ذوات اجنحة‎.
28 As quais caíram em seus acampamentos, ao redor de suas tendas.28 ‎واسقطها في وسط محلتهم حوالي مساكنهم‎.
29 Delas comeram até se fartarem, e satisfazerem os seus desejos.29 ‎فأكلوا وشبعوا جدا واتاهم بشهوتهم‎.
30 Mas apenas o apetite saciaram, estando-lhes na boca ainda o alimento,30 ‎لم يزوغوا عن شهوتهم طعامهم بعد في افواههم
31 desencadeia-se contra eles a cólera divina, fazendo perecer a sua elite, e prostrando a juventude de Israel.31 فصعد عليهم غضب الله وقتل من اسمنهم. وصرع مختاري اسرائيل‎.
32 Malgrado tudo isso, persistiram em pecar, não se deixaram persuadir por seus prodígios.32 ‎في هذا كله اخطأوا بعد ولم يؤمنوا بعجائبه
33 Então, Deus pôs súbito termo a seus dias, e seus anos tiveram repentino fim.33 فافنى ايامهم بالباطل وسنيهم بالرعب‎.
34 Quando os feria, eles o procuravam, e de novo se voltavam para Deus.34 ‎اذ قتلهم طلبوه ورجعوا وبكروا الى الله
35 E se lembravam que Deus era o seu rochedo, e que o Altíssimo lhes era o salvador.35 وذكروا ان الله صخرتهم والله العلي وليّهم‎.
36 Mas suas palavras enganavam, e lhe mentiam com a sua língua.36 ‎فخادعوه بافواههم وكذبوا عليه بالسنتهم‎.
37 Seus corações não falavam com franqueza, não eram fiéis à sua aliança.37 ‎اما قلوبهم فلم تثبت معه ولم يكونوا امناء في عهده
38 Mas ele, por compaixão, perdoava-lhes a falta e não os exterminava. Muitas vezes reteve sua cólera, não se entregando a todo o seu furor.38 اما هو فرؤوف يغفر الاثم ولا يهلك وكثيرا ما رد غضبه ولم يشعل كل سخطه‎.
39 Sabendo que eles eram simples carne, um sopro só, que passa sem voltar.39 ‎ذكر انهم بشر ريح تذهب ولا تعود‎.
40 Quantas vezes no deserto o provocaram, e na solidão o afligiram!40 ‎كم عصوه في البرية واحزنوه في القفر‎.
41 Recomeçaram a tentar a Deus, a exasperar o Santo de Israel.41 ‎رجعوا وجربوا الله وعنّوا قدوس اسرائيل‎.
42 Esqueceram a obra de suas mãos, no dia em que os livrou do adversário,42 ‎لم يذكروا يده يوم فداهم من العدو
43 quando operou seus prodígios no Egito e maravilhas nas planícies de Tânis;43 حيث جعل في مصر آياته وعجائبه في بلاد صوعن
44 quando converteu seus rios em sangue, a fim de impedi-los de beber de suas águas;44 اذ حول خلجانهم الى دم ومجاريهم لكي لا يشربوا‎.
45 quando enviou moscas para os devorar e rãs que os infestaram;45 ‎ارسل عليهم بعوضا فاكلهم وضفادع فافسدتهم‎.
46 quando entregou suas colheitas aos pulgões, e aos gafanhotos o fruto de seu trabalho;46 ‎اسلم للجردم غلتهم وتعبهم للجراد‎.
47 quando arrasou suas vinhas com o granizo, e suas figueiras com a geada;47 ‎اهلك بالبرد كرومهم وجميزهم بالصقيع‎.
48 quando extinguiu seu gado com saraivadas, e seus rebanhos pelos raios;48 ‎ودفع الى البرد بهائمهم ومواشيهم للبروق‎.
49 quando descarregou o ardor de sua cólera, indignação, furor, tribulação, um esquadrão de anjos da desgraça.49 ‎ارسل عليهم حمو غضبه سخطا ورجزا وضيقا جيش ملائكة اشرار‏‎.
50 Deu livre curso à sua cólera; longe de preservá-los da morte, ele entregou à peste os seres vivos.50 ‎مهد سبيلا لغضبه. لم يمنع من الموت انفسهم بل دفع حياتهم للوبإ
51 Matou os primogênitos no Egito, os primeiros partos nas habitações de Cam,51 وضرب كل بكر في مصر. اوائل القدرة في خيام حام‎.
52 enquanto retirou seu povo como ovelhas, e o fez atravessar o deserto como rebanho.52 ‎وساق مثل الغنم شعبه وقادهم مثل قطيع في البرية‎.
53 Conduziu-o com firmeza sem nada ter que temer, enquanto aos inimigos os submergiu no mar.53 ‎وهداهم آمنين فلم يجزعوا. اما اعداؤهم فغمرهم البحر‎.
54 Ele os levou para uma terra santa, até os montes que sua destra conquistou.54 ‎وادخلهم في تخوم قدسه هذا الجبل الذي اقتنته يمينه‎.
55 Ele expulsou nações diante deles, distribuiu-lhes as terras como herança, fez habitar em suas tendas as tribos de Israel.55 ‎وطرد الامم من قدامهم وقسمهم بالحبل ميراثا واسكن في خيامهم اسباط اسرائيل
56 Mas ainda tentaram a Deus e provocaram o Altíssimo, e não observaram os seus preceitos.56 فجربوا وعصوا الله العلي وشهاداته لم يحفظوا
57 Transviaram-se e prevaricaram como seus pais, erraram o alvo, como um arco mal entesado.57 بل ارتدّوا وغدروا مثل آبائهم. انحرفوا كقوس مخطئة‎.
58 Provocaram-lhe a ira com seus lugares altos, e inflamaram-lhe o zelo com seus ídolos.58 ‎اغاظوه بمرتفعاتهم واغاروه بتماثيلهم‎.
59 À vista disso Deus se encolerizou e rejeitou Israel severamente.59 ‎سمع الله فغضب ورذل اسرائيل جدا
60 Abandonou o santuário de Silo, tabernáculo onde habitara entre os homens.60 ورفض مسكن شيلو الخيمة التي نصبها بين الناس‎.
61 Deixou conduzir cativa a arca de sua força, permitiu que a arca de sua glória caísse em mãos inimigas.61 ‎وسلم للسبي عزه وجلاله ليد العدو‎.
62 Abandonou seu povo à espada, e se irritou contra a sua herança.62 ‎ودفع الى السيف شعبه وغضب على ميراثه‎.
63 O fogo devorou sua juventude, suas filhas não encontraram desponsório.63 ‎مختاروه اكلتهم النار وعذاراه لم يحمدن‎.
64 Seus sacerdotes pereceram pelo gládio, e as viúvas não choraram mais seus mortos.64 ‎كهنته سقطوا بالسيف وارامله لم يبكين
65 Então, o Senhor despertou como de um sono, como se fosse um guerreiro dominado pelo vinho.65 فاستيقظ الرب كنائم كجبار معّيط من الخمر‎.
66 E feriu pelas costas os inimigos, infligindo-lhes eterna igomínia.66 ‎فضرب اعداءه الى الوراء. جعلهم عارا ابديا‎.
67 Rejeitou o tabernáculo de José, e repeliu a tribo de Efraim.67 ‎ورفض خيمة يوسف ولم يختر سبط افرايم‎.
68 Mas escolheu a de Judá e o monte Sião, monte de predileção.68 ‎بل اختار سبط يهوذا جبل صهيون الذي احبه‎.
69 Construiu seu santuário, qual um céu, estável como a terra, firmada para sempre.69 ‎وبنى مثل مرتفعات مقدسه كالارض التي اسسها الى الابد‎.
70 Escolhendo a Davi, seu servo, e o tomando dos apriscos das ovelhas.70 ‎واختار داود عبده واخذه من حظائر الغنم‎.
71 Chamou-o do cuidado das ovelhas e suas crias, para apascentar o rebanho de Jacó, seu povo, e de Israel, sua herança.71 ‎من خلف المرضعات أتى به ليرعى يعقوب شعبه واسرائيل ميراثه‎.
72 Davi foi para eles um pastor reto de coração, que os dirigiu com mão prudente.72 ‎فرعاهم حسب كمال قلبه وبمهارة يديه هداهم