Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 71


font
SAGRADA BIBLIANOVA VULGATA
1 É em vós, Senhor, que procuro meu refúgio; que minha esperança não seja para sempre confundida.1 In te, Domine, speravi,
non confundar in aeternum.
2 Por vossa justiça, livrai-me, libertai-me; inclinai para mim vossos ouvidos e salvai-me.2 In iustitia tua libera me et eripe me;
inclina ad me aurem tuam et salva me.
3 Sede-me uma rocha protetora, uma cidadela forte para me abrigar: e vós me salvareis, porque sois meu rochedo e minha fortaleza.3 Esto mihi in rupem praesidii
et in domum munitam, ut salvum me facias,
quoniam fortitudo mea et refugium meum es tu.
4 Meu Deus, livrai-me da mãos do iníquo, das garras do inimigo e do opressor,4 Deus meus, eripe me de manu peccatoris
et de manu contra legem agentis et iniqui.
5 porque vós sois, ó meu Deus, minha esperança. Senhor, desde a juventude vós sois minha confiança.5 Quoniam tu es exspectatio mea, Domine;
Domine, spes mea a iuventute mea.
6 Em vós eu me apoiei desde que nasci, desde o seio materno sois meu protetor; em vós eu sempre esperei.6 Super te innixus sum ex utero,
de ventre matris meae tu es susceptor meus;
in te laus mea semper.
7 Tornei-me para a turba um objeto de admiração, mas vós tendes sido meu poderoso apoio.7 Tamquam prodigium factus sum multis,
et tu adiutor fortis. -
8 Minha boca andava cheia de vossos louvores, cantando continuamente vossa glória.8 Repleatur os meum laude tua,
tota die magnitudine tua.
9 Na minha velhice não me rejeiteis, ao declinar de minhas forças não me abandoneis.9 Ne proicias me in tempore senectutis;
cum defecerit virtus mea, ne derelinquas me.
10 Porque falam de mim meus inimigos e os que me observam conspiram contra mim,10 Quia dixerunt inimici mei mihi,
et, qui observabant animam meam,
consilium fecerunt in unum
11 dizendo: Deus o abandonou; persegui-o e prendei-o, porque não há ninguém para o livrá-lo.11 dicentes: “ Deus dereliquit eum!
Persequimini et comprehendite
eum,
quia non est qui eripiat ”.
12 Ó Deus, não vos afasteis de mim. Meu Deus, apressai-vos em me socorrer.12 Deus, ne elongeris a me;
Deus meus, in auxilium meum festina.
13 Sejam confundidos e pereçam os que atentam contra minha vida, sejam cobertos de vergonha e confusão os que procuram minha desgraça.13 Confundantur et deficiant adversantes animae meae;
operiantur confusione et pudore, qui quaerunt mala mihi.
14 Eu, porém, hei de esperar sempre, e, dia após dia, vos louvarei mais.14 Ego autem semper sperabo
et adiciam super omnem laudem tuam.
15 Minha boca proclamará vossa justiça e vossos auxílios de todos os dias, sem poder enumerá-los todos.15 Os meum annuntiabit iustitiam tuam,
tota die salutare tuum:
quae dinumerare nescivi.
16 Os portentos de Deus eu narrarei, só a vossa justiça hei de proclamar, Senhor.16 Veniam ad potentias Domini;
Domine, memorabor iustitiae tuae solius.
17 Vós me tendes instruído, ó Deus, desde minha juventude, e até hoje publico as vossas maravilhas.17 Deus, docuisti me a iuventute mea;
et usque nunc annuntiabo mirabilia tua.
18 Na velhice e até os cabelos brancos, ó Deus, não me abandoneis, a fim de que eu anuncie à geração presente a força de vosso braço, e vosso poder à geração vindoura,18 Et usque in senectam et senium,
Deus, ne derelinquas me,
donec annuntiem brachium tuum
generationi omni, quae ventura est.
Potentia tua
19 e vossa justiça, ó Deus, que se eleva à altura dos céus, pela qual vós fizestes coisas grandiosas. Senhor, quem vos é comparável?19 et iustitia tua, Deus,
usque in altissima, qui fecisti magnalia:
Deus, quis similis tibi?
20 Vós me fizestes passar por numerosas e amargas tribulações para, de novo, me fazer viver e dos abismos da terra novamente me tirar.20 Quantas ostendisti mihi tribulationes multas et malas;
iterum vivificasti me
et de abyssis terrae iterum reduxisti me.
21 Aumentai minha grandeza, e de novo consolai-me.21 Multiplicabis magnitudinem meam et conversus consolaberis me.
22 Celebrarei então vossa fidelidade nas cordas da lira, eu vos cantarei na harpa, ó Santo de Israel.22 Nam et ego confitebor tibi
in psalterio veritatem tuam, Deus meus;
psallam tibi in cithara, Sanctus Israel.
23 Meus lábios e minha alma que resgatastes exultarão de alegria quando eu cantar a vossa glória.23 Exsultabunt labia mea, cum cantavero tibi,
et anima mea, quam redemisti;
24 E, dia após dia, também minha língua exaltará vossa justiça, porque ficaram cobertos de vergonha e confusão aqueles que buscavam minha perdição.24 sed et lingua mea tota die meditabitur iustitiam tuam,
cum confusi et reveriti fuerint, qui quaerunt mala mihi.