Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 71


font
SAGRADA BIBLIANEW JERUSALEM
1 É em vós, Senhor, que procuro meu refúgio; que minha esperança não seja para sempre confundida.1 In you, Yahweh, I take refuge, I shal never be put to shame.
2 Por vossa justiça, livrai-me, libertai-me; inclinai para mim vossos ouvidos e salvai-me.2 In your saving justice rescue me, deliver me, listen to me and save me.
3 Sede-me uma rocha protetora, uma cidadela forte para me abrigar: e vós me salvareis, porque sois meu rochedo e minha fortaleza.3 Be a sheltering rock for me, always accessible; you have determined to save me, for you are my rock,my fortress.
4 Meu Deus, livrai-me da mãos do iníquo, das garras do inimigo e do opressor,4 My God, rescue me from the clutches of the wicked, from the grasp of the rogue and the ruthless.
5 porque vós sois, ó meu Deus, minha esperança. Senhor, desde a juventude vós sois minha confiança.5 For you are my hope, Lord, my trust, Yahweh, since boyhood.
6 Em vós eu me apoiei desde que nasci, desde o seio materno sois meu protetor; em vós eu sempre esperei.6 On you I have relied since my birth, since my mother's womb you have been my portion, the constanttheme of my praise.
7 Tornei-me para a turba um objeto de admiração, mas vós tendes sido meu poderoso apoio.7 Many were bewildered at me, but you are my sure refuge.
8 Minha boca andava cheia de vossos louvores, cantando continuamente vossa glória.8 My mouth is full of your praises, fil ed with your splendour all day long.
9 Na minha velhice não me rejeiteis, ao declinar de minhas forças não me abandoneis.9 Do not reject me in my old age, nor desert me when my strength is failing,
10 Porque falam de mim meus inimigos e os que me observam conspiram contra mim,10 for my enemies are discussing me, those with designs on my life are plotting together.
11 dizendo: Deus o abandonou; persegui-o e prendei-o, porque não há ninguém para o livrá-lo.11 'Hound him down, for God has deserted him! Seize him, there is no one to rescue him.'
12 Ó Deus, não vos afasteis de mim. Meu Deus, apressai-vos em me socorrer.12 God, do not stand aloof, my God, come quickly to help me.
13 Sejam confundidos e pereçam os que atentam contra minha vida, sejam cobertos de vergonha e confusão os que procuram minha desgraça.13 Shame and ruin on those who slander me, may those intent on harming me be covered with insultand infamy.
14 Eu, porém, hei de esperar sempre, e, dia após dia, vos louvarei mais.14 As for me, my hope wil never fade, I wil praise you more and more.
15 Minha boca proclamará vossa justiça e vossos auxílios de todos os dias, sem poder enumerá-los todos.15 My lips shal proclaim your saving justice, your saving power all day long.
16 Os portentos de Deus eu narrarei, só a vossa justiça hei de proclamar, Senhor.16 I wil come in the power of Yahweh to tel of your justice, yours alone.
17 Vós me tendes instruído, ó Deus, desde minha juventude, e até hoje publico as vossas maravilhas.17 God, you have taught me from boyhood, and I am still proclaiming your marvels.
18 Na velhice e até os cabelos brancos, ó Deus, não me abandoneis, a fim de que eu anuncie à geração presente a força de vosso braço, e vosso poder à geração vindoura,18 Now that I am old and grey-haired, God, do not desert me, til I have proclaimed your strength togenerations still to come, your power
19 e vossa justiça, ó Deus, que se eleva à altura dos céus, pela qual vós fizestes coisas grandiosas. Senhor, quem vos é comparável?19 and justice to the skies. You have done great things, God, who is like you?
20 Vós me fizestes passar por numerosas e amargas tribulações para, de novo, me fazer viver e dos abismos da terra novamente me tirar.20 You have shown me much misery and hardship, but you will give me life again, You will raise me upagain from the depths of the earth,
21 Aumentai minha grandeza, e de novo consolai-me.21 prolong my old age, and comfort me again.
22 Celebrarei então vossa fidelidade nas cordas da lira, eu vos cantarei na harpa, ó Santo de Israel.22 For my part, I will thank you on the lyre for your constancy, my God. I wil play the harp in yourhonour, Holy One of Israel.
23 Meus lábios e minha alma que resgatastes exultarão de alegria quando eu cantar a vossa glória.23 My lips sing for joy as I play to you, because you have redeemed me,
24 E, dia após dia, também minha língua exaltará vossa justiça, porque ficaram cobertos de vergonha e confusão aqueles que buscavam minha perdição.24 and al day long my tongue muses on your saving justice. Shame and disgrace on those intent toharm me!