Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 17


font
SAGRADA BIBLIANOVA VULGATA
1 Súplica de Davi. Ouvi, Senhor, uma causa justa! Atendei meu clamor! Escutai minha prece, de lábios sem malícia.1 Precatio. David.
Exaudi, Domine, iustitiam meam,
intende deprecationem meam.
Auribus percipe orationem meam, non in labiis dolosis.
2 Venha de vós o meu julgamento, e vossos olhos reconheçam que sou íntegro.2 De vultu tuo iudicium meum prodeat;
oculi tui videant aequitates.
3 Podeis sondar meu coração, visitá-lo à noite, prová-lo pelo fogo, não encontrareis iniqüidade em mim.3 Proba cor meum et visita nocte;
igne me examina, et non invenies in me iniquitatem.
4 Minha boca não pecou, como costumam os homens; conforme as palavras dos vossos lábios, segui os caminhos da lei.4 Non transgreditur os meum ad opera hominum,
propter verba labiorum tuorum custodivi me a viis violenti.
5 Meus passos se mantiveram firmes nas vossas sendas, meus pés não titubearam.5 Retine gressus meos in semitis tuis,
ut non moveantur vestigia mea.
6 Eu vos invoco, pois me atendereis, Senhor; inclinai vossos ouvidos para mim, escutai minha voz.6 Ego ad te clamavi, quoniam exaudis me, Deus;
inclina aurem tuam mihi et exaudi verba mea.
7 Mostrai a vossa admirável misericórdia, vós que salvais dos adversários os que se acolhem à vossa direita.7 Mirifica misericordias tuas,
qui salvos facis ab insurgentibus
sperantes in dextera tua.
8 Guardai-me como a pupila dos olhos, escondei-me à sombra de vossas asas,8 Custodi me ut pupillam oculi,
sub umbra alarum tuarum protege me
9 longe dos pecadores, que me querem fazer violência. Meus inimigos me rodeiam com furor.9 a facie impiorum, qui me afflixerunt.
Inimici mei in furore circumdederunt me,
10 Seu coração endurecido se fecha à piedade; só têm na boca palavras arrogantes.10 adipem suum concluserunt;
os eorum locutum est superbiam.
11 Eis que agora me cercam, espreitam para me prostrar por terra;11 Incedentes nunc circumdederunt me,
oculos suos statuerunt prosternere in terram.
12 qual leão que se atira ávido sobre a presa, e como o leãozinho no seu covil.12 Aspectus eorum quasi leonis parati ad praedam
et sicut catuli leonis recubantis in abditis.
13 Levantai-vos, Senhor, correi-lhe ao encontro, derrubai-o; com vossa espada livrai-me do pecador,13 Exsurge, Domine, praeveni eum, supplanta eum;
eripe animam meam ab impio framea tua,
14 com vossa mão livrai-me dos homens, desses cuja única felicidade está nesta vida, que têm o ventre repleto de bens, cujos filhos vivem na abundância e deixam ainda aos seus filhos o que lhes sobra.14 a mortuis manu tua, Domine,
a mortuis, quorum defecit portio vitae.
De reconditis tuis adimpleas ventrem eorum,
saturentur filii et dimittant reliquias parvulis suis.
15 Mas eu, confiado na vossa justiça, contemplarei a vossa face; ao despertar, saciar-me-ei com a visão de vosso ser.15 Ego autem in iustitia videbo faciem tuam;
satiabor, cum evigilavero, conspectu tuo.