Livro dos Salmos 118
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | NOVA VULGATA |
---|---|
1 Aleluia. Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque eterna é a sua misericórdia. | 1 ALLELUIA. Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in saeculum misericordia eius. |
2 Diga a casa de Israel: Eterna é sua misericórdia. | 2 Dicat nunc Israel, quoniam bonus, quoniam in saeculum misericordia eius. |
3 Proclame a casa de Aarão: Eterna é sua misericórdia. | 3 Dicat nunc domus Aaron, quoniam in saeculum misericordia eius. |
4 E vós, que temeis o Senhor, repeti: Eterna é sua misericórdia. | 4 Dicant nunc, qui timent Dominum, quoniam in saeculum misericordia eius. |
5 Na tribulação invoquei o Senhor; ouviu-me o Senhor e me livrou. | 5 De tribulatione invocavi Dominum, et exaudivit me educens in latitudinem Dominus. |
6 Comigo está o Senhor, nada temo; que mal me poderia ainda fazer um homem? | 6 Dominus mecum, non timebo, quid faciat mihi homo. |
7 Comigo está o Senhor, meu amparo; verei logo a ruína dos meus inimigos. | 7 Dominus mecum adiutor meus, et ego despiciam inimicos meos. |
8 Mais vale procurar refúgio no Senhor do que confiar no homem. | 8 Bonum est confugere ad Dominum quam confidere in homine. |
9 Mais vale procurar refúgio no Senhor do que confiar nos grandes da terra. | 9 Bonum est confugere ad Dominum quam confidere in principibus. |
10 Ainda que me cercassem todas as nações pagãs, eu as esmagaria em nome do Senhor. | 10 Omnes gentes circuierunt me, et in nomine Domini excidi eos. |
11 Ainda que me assediassem de todos os lados, eu as esmagaria em nome do Senhor. | 11 Circumdantes circumdederunt me, et in nomine Domini excidi eos. |
12 Ainda que me envolvessem como um enxame de abelhas, como um braseiro de espinhos, eu as esmagaria em nome do Senhor. | 12 Circumdederunt me sicut apes et exarserunt sicut ignis in spinis, et in nomine Domini excidi eos. |
13 Forçaram-me violentamente para eu cair, mas o Senhor veio em meu auxílio. | 13 Impellentes impulerunt me, ut caderem, et Dominus adiuvit me. |
14 O Senhor é minha força, minha coragem; ele é meu Salvador. | 14 Fortitudo mea et laus mea Dominus et factus est mihi in salutem. |
15 Brados de alegria e de vitória ressoam nas tendas dos justos: | 15 Vox iubilationis et salutis in tabernaculis iustorum: “ Dextera Domini fecit virtutem! |
16 a destra do Senhor fez prodígios, levantou-me a destra do Senhor; fez maravilhas a destra do Senhor. | 16 Dextera Domini exaltata est; dextera Domini fecit virtutem! ”. |
17 Não hei de morrer; viverei para narrar as obras do Senhor. | 17 Non moriar, sed vivam et narrabo opera Domini. |
18 O Senhor castigou-me duramente, mas poupou-me à morte. | 18 Castigans castigavit me Dominus et morti non tradidit me. |
19 Abri-me as portas santas, a fim de que eu entre para agradecer ao Senhor. | 19 Aperite mihi portas iustitiae; ingressus in eas confitebor Domino. |
20 Esta é a porta do Senhor: só os justos por ela podem passar. | 20 Haec porta Domini; iusti intrabunt in eam. - |
21 Graças vos dou porque me ouvistes, e vos fizestes meu Salvador. | 21 Confitebor tibi, quoniam exaudisti me et factus es mihi in salutem. |
22 A pedra rejeitada pelos arquitetos tornou-se a pedra angular. | 22 Lapidem quem reprobaverunt aedificantes, hic factus est in caput anguli; |
23 Isto foi obra do Senhor, é um prodígio aos nossos olhos. | 23 a Domino factum est istud et est mirabile in oculis nostris. |
24 Este é o dia que o Senhor fez: seja para nós dia de alegria e de felicidade. | 24 Haec est dies, quam fecit Dominus: exsultemus et laetemur in ea. |
25 Senhor, dai-nos a salvação; dai-nos a prosperidade, ó Senhor! | 25 O Domine, salvum me fac; o Domine, da prosperitatem! |
26 Bendito seja o que vem em nome do Senhor! Da casa do Senhor nós vos bendizemos. | 26 Benedictus, qui venit in nomine Domini. Benedicimus vobis de domo Domini. |
27 O Senhor é nosso Deus, ele fez brilhar sobre nós a sua luz. Organizai uma festa com profusão de coroas. E cheguem até os ângulos do altar. | 27 Deus Dominus et illuxit nobis. Instruite sollemnitatem in ramis condensis usque ad cornua altaris. |
28 Sois o meu Deus, venho agradecer-vos. Venho glorificar-vos, sois o meu Deus. | 28 Deus meus es tu, et confitebor tibi, Deus meus, et exaltabo te. |
29 Dai graças ao Senhor porque ele é bom, eterna é sua misericórdia. | 29 Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in saeculum misericordia eius. |