Livro dos Salmos 118
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Aleluia. Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque eterna é a sua misericórdia. | 1 הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו |
2 Diga a casa de Israel: Eterna é sua misericórdia. | 2 יאמר נא ישראל כי לעולם חסדו |
3 Proclame a casa de Aarão: Eterna é sua misericórdia. | 3 יאמרו נא בית אהרן כי לעולם חסדו |
4 E vós, que temeis o Senhor, repeti: Eterna é sua misericórdia. | 4 יאמרו נא יראי יהוה כי לעולם חסדו |
5 Na tribulação invoquei o Senhor; ouviu-me o Senhor e me livrou. | 5 מן המצר קראתי יה ענני במרחב יה |
6 Comigo está o Senhor, nada temo; que mal me poderia ainda fazer um homem? | 6 יהוה לי לא אירא מה יעשה לי אדם |
7 Comigo está o Senhor, meu amparo; verei logo a ruína dos meus inimigos. | 7 יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי |
8 Mais vale procurar refúgio no Senhor do que confiar no homem. | 8 טוב לחסות ביהוה מבטח באדם |
9 Mais vale procurar refúgio no Senhor do que confiar nos grandes da terra. | 9 טוב לחסות ביהוה מבטח בנדיבים |
10 Ainda que me cercassem todas as nações pagãs, eu as esmagaria em nome do Senhor. | 10 כל גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם |
11 Ainda que me assediassem de todos os lados, eu as esmagaria em nome do Senhor. | 11 סבוני גם סבבוני בשם יהוה כי אמילם |
12 Ainda que me envolvessem como um enxame de abelhas, como um braseiro de espinhos, eu as esmagaria em nome do Senhor. | 12 סבוני כדבורים דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם |
13 Forçaram-me violentamente para eu cair, mas o Senhor veio em meu auxílio. | 13 דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני |
14 O Senhor é minha força, minha coragem; ele é meu Salvador. | 14 עזי וזמרת יה ויהי לי לישועה |
15 Brados de alegria e de vitória ressoam nas tendas dos justos: | 15 קול רנה וישועה באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל |
16 a destra do Senhor fez prodígios, levantou-me a destra do Senhor; fez maravilhas a destra do Senhor. | 16 ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל |
17 Não hei de morrer; viverei para narrar as obras do Senhor. | 17 לא אמות כי אחיה ואספר מעשי יה |
18 O Senhor castigou-me duramente, mas poupou-me à morte. | 18 יסר יסרני יה ולמות לא נתנני |
19 Abri-me as portas santas, a fim de que eu entre para agradecer ao Senhor. | 19 פתחו לי שערי צדק אבא בם אודה יה |
20 Esta é a porta do Senhor: só os justos por ela podem passar. | 20 זה השער ליהוה צדיקים יבאו בו |
21 Graças vos dou porque me ouvistes, e vos fizestes meu Salvador. | 21 אודך כי עניתני ותהי לי לישועה |
22 A pedra rejeitada pelos arquitetos tornou-se a pedra angular. | 22 אבן מאסו הבונים היתה לראש פנה |
23 Isto foi obra do Senhor, é um prodígio aos nossos olhos. | 23 מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו |
24 Este é o dia que o Senhor fez: seja para nós dia de alegria e de felicidade. | 24 זה היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו |
25 Senhor, dai-nos a salvação; dai-nos a prosperidade, ó Senhor! | 25 אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא |
26 Bendito seja o que vem em nome do Senhor! Da casa do Senhor nós vos bendizemos. | 26 ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה |
27 O Senhor é nosso Deus, ele fez brilhar sobre nós a sua luz. Organizai uma festa com profusão de coroas. E cheguem até os ângulos do altar. | 27 אל יהוה ויאר לנו אסרו חג בעבתים עד קרנות המזבח |
28 Sois o meu Deus, venho agradecer-vos. Venho glorificar-vos, sois o meu Deus. | 28 אלי אתה ואודך אלהי ארוממך |
29 Dai graças ao Senhor porque ele é bom, eterna é sua misericórdia. | 29 הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו |