Livro dos Salmos 118
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | BIBLIA |
---|---|
1 Aleluia. Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque eterna é a sua misericórdia. | 1 ¡Aleluya! ¡Dad gracias a Yahveh, porque es bueno, porque es eterno su amor! |
2 Diga a casa de Israel: Eterna é sua misericórdia. | 2 ¡Diga la casa de Israel: que es eterno su amor! |
3 Proclame a casa de Aarão: Eterna é sua misericórdia. | 3 ¡Diga la casa de Aarón: que es eterno su amor! |
4 E vós, que temeis o Senhor, repeti: Eterna é sua misericórdia. | 4 ¡Digan los que temen a Yahveh: que es eterno su amor! |
5 Na tribulação invoquei o Senhor; ouviu-me o Senhor e me livrou. | 5 En mi angustia hacia Yahveh grité, él me respondió y me dio respiro; |
6 Comigo está o Senhor, nada temo; que mal me poderia ainda fazer um homem? | 6 Yahveh está por mí, no tengo miedo, ¿qué puede hacerme el hombre? |
7 Comigo está o Senhor, meu amparo; verei logo a ruína dos meus inimigos. | 7 Yahveh está por mí, entre los que me ayudan, y yo desafío a los que me odian. |
8 Mais vale procurar refúgio no Senhor do que confiar no homem. | 8 Mejor es refugiarse en Yahveh que confiar en hombre; |
9 Mais vale procurar refúgio no Senhor do que confiar nos grandes da terra. | 9 mejor es refugiarse en Yahveh que confiar en magnates. |
10 Ainda que me cercassem todas as nações pagãs, eu as esmagaria em nome do Senhor. | 10 Me rodeaban todos los gentiles: en el nombre de Yahveh los cercené; |
11 Ainda que me assediassem de todos os lados, eu as esmagaria em nome do Senhor. | 11 me rodeaban, me asediaban: en el nombre de Yahveh los cercené. |
12 Ainda que me envolvessem como um enxame de abelhas, como um braseiro de espinhos, eu as esmagaria em nome do Senhor. | 12 Me rodeaban como avispas, llameaban como fuego de zarzas: en el nombre de Yahveh los cercené. |
13 Forçaram-me violentamente para eu cair, mas o Senhor veio em meu auxílio. | 13 Se me empujó, se me empujó para abatirme, pero Yahveh vino en mi ayuda; |
14 O Senhor é minha força, minha coragem; ele é meu Salvador. | 14 mi fuerza y mi cántico es Yahveh, él ha sido para mí la salvación. |
15 Brados de alegria e de vitória ressoam nas tendas dos justos: | 15 Clamor de júbilo y salvación, en las tiendas de los justos: «¡La diestra de Yahveh hace proezas, |
16 a destra do Senhor fez prodígios, levantou-me a destra do Senhor; fez maravilhas a destra do Senhor. | 16 excelsa la diestra de Yahveh, la diestra de Yahveh hace proezas!» |
17 Não hei de morrer; viverei para narrar as obras do Senhor. | 17 No, no he de morir, que viviré, y contaré las obras de Yahveh; |
18 O Senhor castigou-me duramente, mas poupou-me à morte. | 18 me castigó, me castigó Yahveh, pero a la muerte no me entregó. |
19 Abri-me as portas santas, a fim de que eu entre para agradecer ao Senhor. | 19 ¡Abridme las puertas de justicia, entraré por ellas, daré gracias a Yahveh! |
20 Esta é a porta do Senhor: só os justos por ela podem passar. | 20 Aquí está la puerta de Yahveh, por ella entran los justos. |
21 Graças vos dou porque me ouvistes, e vos fizestes meu Salvador. | 21 Gracias te doy, porque me has respondido, y has sido para mí la salvación. |
22 A pedra rejeitada pelos arquitetos tornou-se a pedra angular. | 22 La piedra que los constructores desecharon en piedra angular se ha convertido; |
23 Isto foi obra do Senhor, é um prodígio aos nossos olhos. | 23 esta ha sido la obra de Yahveh, una maravilla a nuestros ojos. |
24 Este é o dia que o Senhor fez: seja para nós dia de alegria e de felicidade. | 24 ¡Este es el día que Yahveh ha hecho, exultemos y gocémonos en él! |
25 Senhor, dai-nos a salvação; dai-nos a prosperidade, ó Senhor! | 25 ¡Ah, Yahveh, da la salvación! ¡Ah, Yahveh, da el éxito! |
26 Bendito seja o que vem em nome do Senhor! Da casa do Senhor nós vos bendizemos. | 26 ¡Bendito el que viene en el nombre de Yahveh! Desde la Casa de Yahveh os bendecimos. |
27 O Senhor é nosso Deus, ele fez brilhar sobre nós a sua luz. Organizai uma festa com profusão de coroas. E cheguem até os ângulos do altar. | 27 Yahveh es Dios, él nos ilumina. ¡Cerrad la procesión, ramos en mano, hasta los cuernos del altar! |
28 Sois o meu Deus, venho agradecer-vos. Venho glorificar-vos, sois o meu Deus. | 28 Tú eres mi Dios, yo te doy gracias, Dios mío, yo te exalto. |
29 Dai graças ao Senhor porque ele é bom, eterna é sua misericórdia. | 29 ¡Dad gracias a Yahveh, porque es bueno, porque es eterno su amor! |