Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 118


font
SAGRADA BIBLIAKING JAMES BIBLE
1 Aleluia. Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque eterna é a sua misericórdia.1 O give thanks unto the LORD; for he is good: because his mercy endureth for ever.
2 Diga a casa de Israel: Eterna é sua misericórdia.2 Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.
3 Proclame a casa de Aarão: Eterna é sua misericórdia.3 Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
4 E vós, que temeis o Senhor, repeti: Eterna é sua misericórdia.4 Let them now that fear the LORD say, that his mercy endureth for ever.
5 Na tribulação invoquei o Senhor; ouviu-me o Senhor e me livrou.5 I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place.
6 Comigo está o Senhor, nada temo; que mal me poderia ainda fazer um homem?6 The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me?
7 Comigo está o Senhor, meu amparo; verei logo a ruína dos meus inimigos.7 The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.
8 Mais vale procurar refúgio no Senhor do que confiar no homem.8 It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.
9 Mais vale procurar refúgio no Senhor do que confiar nos grandes da terra.9 It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
10 Ainda que me cercassem todas as nações pagãs, eu as esmagaria em nome do Senhor.10 All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.
11 Ainda que me assediassem de todos os lados, eu as esmagaria em nome do Senhor.11 They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them.
12 Ainda que me envolvessem como um enxame de abelhas, como um braseiro de espinhos, eu as esmagaria em nome do Senhor.12 They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.
13 Forçaram-me violentamente para eu cair, mas o Senhor veio em meu auxílio.13 Thou hast thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.
14 O Senhor é minha força, minha coragem; ele é meu Salvador.14 The LORD is my strength and song, and is become my salvation.
15 Brados de alegria e de vitória ressoam nas tendas dos justos:15 The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.
16 a destra do Senhor fez prodígios, levantou-me a destra do Senhor; fez maravilhas a destra do Senhor.16 The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.
17 Não hei de morrer; viverei para narrar as obras do Senhor.17 I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
18 O Senhor castigou-me duramente, mas poupou-me à morte.18 The LORD hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
19 Abri-me as portas santas, a fim de que eu entre para agradecer ao Senhor.19 Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the LORD:
20 Esta é a porta do Senhor: só os justos por ela podem passar.20 This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
21 Graças vos dou porque me ouvistes, e vos fizestes meu Salvador.21 I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
22 A pedra rejeitada pelos arquitetos tornou-se a pedra angular.22 The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
23 Isto foi obra do Senhor, é um prodígio aos nossos olhos.23 This is the LORD's doing; it is marvellous in our eyes.
24 Este é o dia que o Senhor fez: seja para nós dia de alegria e de felicidade.24 This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
25 Senhor, dai-nos a salvação; dai-nos a prosperidade, ó Senhor!25 Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.
26 Bendito seja o que vem em nome do Senhor! Da casa do Senhor nós vos bendizemos.26 Blessed be he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
27 O Senhor é nosso Deus, ele fez brilhar sobre nós a sua luz. Organizai uma festa com profusão de coroas. E cheguem até os ângulos do altar.27 God is the LORD, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
28 Sois o meu Deus, venho agradecer-vos. Venho glorificar-vos, sois o meu Deus.28 Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee.
29 Dai graças ao Senhor porque ele é bom, eterna é sua misericórdia.29 O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.