Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 103


font
SAGRADA BIBLIALA SACRA BIBBIA
1 Salmo de Davi. Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que existe em mim bendiga o seu santo nome.1 Di Davide. Benedici il Signore, anima mia, quanto è in me benedica il suo santo nome.
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e jamais te esqueças de todos os seus benefícios.2 Benedici il Signore, anima mia; non tenere in oblìo nessuno dei suoi benefici.
3 É ele que perdoa as tuas faltas, e sara as tuas enfermidades.3 Egli ha perdonato tutte le tue colpe, ti ha guarito da ogni malattia;
4 É ele que salva tua vida da morte, e te coroa de bondade e de misericórdia.4 ha strappato dalla fossa la tua vita; della sua grazia e misericordia ti ha incoronato;
5 É ele que cumula de benefícios a tua vida, e renova a tua juventude como a da águia.5 ha saziato d'ogni bene la tua età; s'è rinnovato come di aquila il tuo vigore giovanile.
6 O Senhor faz justiça, dá o direito aos oprimidos.6 Il Signore ha fatto atti di giustizia, gesti di equità verso tutti gli oppressi.
7 Revelou seus caminhos a Moisés, e suas obras aos filhos de Israel.7 Fece conoscere a Mosè le sue vie, ai figli d'Israele le sue azioni.
8 O Senhor é bom e misericordioso, lento para a cólera e cheio de clemência.8 Benevolo e pietoso è il Signore, lento all'ira e grande in misericordia;
9 Ele não está sempre a repreender, nem eterno é o seu ressentimento.9 non dura per sempre la sua contestazione, non conserva in eterno la sua ira.
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos castiga em proporção de nossas faltas,10 Non ci ha trattati secondo i nostri peccati; non ci ha ripagati in base alle nostre colpe.
11 porque tanto os céus distam da terra quanto sua misericórdia é grande para os que o temem;11 Sì, com'è alto il cielo in confronto della terra, così è grande la sua misericordia sopra quelli che lo temono;
12 tanto o oriente dista do ocidente quanto ele afasta de nós nossos pecados.12 come l'oriente dista dall'occidente, tanto allontanò da noi le nostre colpe.
13 Como um pai tem piedade de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem,13 Come un padre ha pietà per i suoi figli, così il Signore ha pietà per quanti lo temono.
14 porque ele sabe de que é que somos feitos, e não se esquece de que somos pó.14 Sì, egli conosce di che siamo fatti, egli si ricorda che siamo polvere.
15 Os dias do homem são semelhantes à erva, ele floresce como a flor dos campos.15 Come l'erba sono i giorni dell'uomo, come il fiore del campo così egli fiorisce.
16 Apenas sopra o vento, já não existe, e nem se conhece mais o seu lugar.16 Lo sfiora il vento ed egli scompare, il suo posto più non si trova.
17 É eterna, porém, a misericórdia do Senhor para com os que o temem. E sua justiça se estende aos filhos de seus filhos,17 La misericordia del Signore è da sempre, dura un'eternità su quanti lo temono; la sua giustizia raggiunge i figli dei figli
18 sobre os que guardam a sua aliança, e, lembrando, cumprem seus mandamentos.18 per quanti custodiscono la sua alleanza e si ricordano di osservare i suoi precetti.
19 Nos céus estabeleceu o Senhor o seu trono, e o seu império se estende sobre o universo.19 Il Signore ha eretto il suo trono nel cielo, la sua regalità domina su tutto.
20 Bendizei ao Senhor todos os seus anjos, valentes heróis que cumpris suas ordens, sempre dóceis à sua palavra.20 Benedite il Signore, angeli suoi, voi prodi, esecutori dei suoi comandi, sempre pronti al cenno della sua parola.
21 Bendizei ao Senhor todos os seus exércitos, ministros que executais sua vontade.21 Benedite il Signore, voi tutte sue schiere, voi suoi ministri, esecutori del suo volere.
22 Bendizei ao Senhor todas as suas obras, em todos os lugares onde ele domina. Bendize, ó minha alma, ao Senhor.22 Benedite il Signore, voi tutte sue opere, in qualunque parte del suo dominio. Benedici il Signore, anima mia.