Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 103


font
SAGRADA BIBLIANEW AMERICAN BIBLE
1 Salmo de Davi. Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que existe em mim bendiga o seu santo nome.1 Of David. Bless the LORD, my soul; all my being, bless his holy name!
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e jamais te esqueças de todos os seus benefícios.2 Bless the LORD, my soul; do not forget all the gifts of God,
3 É ele que perdoa as tuas faltas, e sara as tuas enfermidades.3 Who pardons all your sins, heals all your ills,
4 É ele que salva tua vida da morte, e te coroa de bondade e de misericórdia.4 Delivers your life from the pit, surrounds you with love and compassion,
5 É ele que cumula de benefícios a tua vida, e renova a tua juventude como a da águia.5 Fills your days with good things; your youth is renewed like the eagle's.
6 O Senhor faz justiça, dá o direito aos oprimidos.6 The LORD does righteous deeds, brings justice to all the oppressed.
7 Revelou seus caminhos a Moisés, e suas obras aos filhos de Israel.7 His ways were revealed to Moses, mighty deeds to the people of Israel.
8 O Senhor é bom e misericordioso, lento para a cólera e cheio de clemência.8 Merciful and gracious is the LORD, slow to anger, abounding in kindness.
9 Ele não está sempre a repreender, nem eterno é o seu ressentimento.9 God does not always rebuke, nurses no lasting anger,
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos castiga em proporção de nossas faltas,10 Has not dealt with us as our sins merit, nor requited us as our deeds deserve.
11 porque tanto os céus distam da terra quanto sua misericórdia é grande para os que o temem;11 As the heavens tower over the earth, so God's love towers over the faithful.
12 tanto o oriente dista do ocidente quanto ele afasta de nós nossos pecados.12 As far as the east is from the west, so far have our sins been removed from us.
13 Como um pai tem piedade de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem,13 As a father has compassion on his children, so the LORD has compassion on the faithful.
14 porque ele sabe de que é que somos feitos, e não se esquece de que somos pó.14 For he knows how we are formed, remembers that we are dust.
15 Os dias do homem são semelhantes à erva, ele floresce como a flor dos campos.15 Our days are like the grass; like flowers of the field we blossom.
16 Apenas sopra o vento, já não existe, e nem se conhece mais o seu lugar.16 The wind sweeps over us and we are gone; our place knows us no more.
17 É eterna, porém, a misericórdia do Senhor para com os que o temem. E sua justiça se estende aos filhos de seus filhos,17 But the LORD'S kindness is forever, toward the faithful from age to age. He favors the children's children
18 sobre os que guardam a sua aliança, e, lembrando, cumprem seus mandamentos.18 of those who keep his covenant, who take care to fulfill its precepts.
19 Nos céus estabeleceu o Senhor o seu trono, e o seu império se estende sobre o universo.19 The LORD'S throne is established in heaven; God's royal power rules over all.
20 Bendizei ao Senhor todos os seus anjos, valentes heróis que cumpris suas ordens, sempre dóceis à sua palavra.20 Bless the LORD, all you angels, mighty in strength and attentive, obedient to every command.
21 Bendizei ao Senhor todos os seus exércitos, ministros que executais sua vontade.21 Bless the LORD, all you hosts, ministers who do God's will.
22 Bendizei ao Senhor todas as suas obras, em todos os lugares onde ele domina. Bendize, ó minha alma, ao Senhor.22 Bless the LORD, all creatures, everywhere in God's domain. Bless the LORD, my soul!