Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Livro de Jó 27


font
SAGRADA BIBLIASMITH VAN DYKE
1 Jó continuou seu discurso nestes termos:1 وعاد ايوب ينطق بمثله فقال
2 Pela vida de Deus que me recusa justiça, pela vida do Todo-poderoso que enche minha alma de amargura,2 حيّ هو الله الذي نزع حقي والقدير الذي امرّ نفسي
3 enquanto em mim houver alento, e o sopro de Deus passar por minhas narinas,3 انه ما دامت نسمتي فيّ ونفخة الله في انفي
4 meus lábios nada pronunciarão de perverso e minha língua não proferirá mentira.4 لن تتكلم شفتاي اثما ولا يلفظ لساني بغش.
5 Longe de mim vos dar razão! Até o último suspiro defenderei minha inocência,5 حاشا لي ان ابرركم. حتى اسلم الروح لا اعزل كمالي عني.
6 mantenho minha justiça, não a abandonarei; minha consciência não acusa nenhum de meus dias.6 تمسكت ببري ولا ارخيه. قلبي لا يعير يوما من ايامي.
7 Que meu inimigo seja tratado como culpado, e meu adversário como um mentiroso!7 ليكن عدوي كالشرير ومعاندي كفاعل الشر.
8 Que pode esperar o ímpio de sua oração, quando eleva para Deus a sua alma?8 لانه ما هو رجاء الفاجر عندما يقطعه عندما يسلب الله نفسه.
9 Deus escutará seu clamor quando a angústia cair sobre ele?9 أفيسمع الله صراخه اذا جاء عليه ضيق.
10 Encontra ele suas delícias no Todo-poderoso, invoca ele Deus em todo o tempo?10 ام يتلذذ بالقدير. هل يدعو الله في كل حين
11 Eu vos ensinarei o proceder de Deus, não vos ocultarei os desígnios do Todo-poderoso.11 اني اعلمكم بيد الله. لا اكتم ما هو عند القدير.
12 Mas todos vós já o sabeis; e por que proferis palavras vãs?12 ها انتم كلكم قد رأيتم فلماذا تتبطلون تبطلا قائلين
13 Eis a sorte que Deus reserva aos maus, e a parte reservada ao violento pelo Todo-poderoso.13 هذا نصيب الانسان الشرير من عند الله وميراث العتاة الذي ينالونه من القدير.
14 Se seus filhos se multiplicam, é para a espada, e seus descendentes não terão o que comer.14 ان كثر بنوه فللسيف وذريته لا تشبع خبزا.
15 Seus sobreviventes serão sepultados na morte, e suas viúvas não os chorarão.15 بقيته تدفن بالموتان وارامله لا تبكي.
16 Se amontoa prata como poeira, se ajunta vestimentas como argila,16 ان كنز فضة كالتراب واعدّ ملابس كالطين
17 ele amontoa, mas é o justo quem os veste, é um homem honesto quem herda a prata.17 فهو يعدّ والبار يلبسه والبري يقسم الفضة.
18 Constrói sua casa como a casa da aranha, como a choupana que o vigia constrói.18 يبني بيته كالعث او كمظله صنعها الناطور.
19 Deita-se rico: é pela última vez. Quando abre os olhos, já deixou de sê-lo.19 يضطجع غنيا ولكنه لا يضم. يفتح عينيه ولا يكون.
20 O terror o invade como um dilúvio, um redemoinho o arrebata durante a noite.20 الاهوال تدركه كالمياه. ليلا تختطفه الزوبعة
21 O vento de leste o levanta e o faz desaparecer: varre-o violentamente de seu lugar.21 تحمله الشرقية فيذهب وتجرفه من مكانه.
22 Precipitam-se sobre ele sem poupá-lo, é arrastado numa fuga desvairada.22 يلقي الله عليه ولا يشفق. من يده يهرب هربا.
23 Sua ruína é aplaudida; de sua própria casa assobiarão sobre ele.23 يصفقون عليه بايديهم ويصفرون عليه من مكانه