Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

I Timotheum 3


font
VULGATANEW AMERICAN BIBLE
1 Fidelis sermo : si quis episcopatum desiderat, bonum opus desiderat.1 This saying is trustworthy: whoever aspires to the office of bishop desires a noble task.
2 Oportet ergo episcopum irreprehensibilem esse, unius uxoris virum, sobrium, prudentem, ornatum, pudicum, hospitalem, doctorem,2 Therefore, a bishop must be irreproachable, married only once, temperate, self-controlled, decent, hospitable, able to teach,
3 non vinolentum, non percussorem, sed modestum : non litigiosum, non cupidum, sed3 not a drunkard, not aggressive, but gentle, not contentious, not a lover of money.
4 suæ domui bene præpositum : filios habentem subditos cum omni castitate.4 He must manage his own household well, keeping his children under control with perfect dignity;
5 Si quis autem domui suæ præesse nescit, quomodo ecclesiæ Dei diligentiam habebit ?5 for if a man does not know how to manage his own household, how can he take care of the church of God?
6 Non neophytum : ne in superbiam elatus, in judicium incidat diaboli.6 He should not be a recent convert, so that he may not become conceited and thus incur the devil's punishment.
7 Oportet autem illum et testimonium habere bonum ab iis qui foris sunt, ut non in opprobrium incidat, et in laqueum diaboli.7 He must also have a good reputation among outsiders, so that he may not fall into disgrace, the devil's trap.
8 Diaconos similiter pudicos, non bilingues, non multo vino deditos, non turpe lucrum sectantes :8 Similarly, deacons must be dignified, not deceitful, not addicted to drink, not greedy for sordid gain,
9 habentes mysterium fidei in conscientia pura.9 holding fast to the mystery of the faith with a clear conscience.
10 Et hi autem probentur primum : et sic ministrent, nullum crimen habentes.10 Moreover, they should be tested first; then, if there is nothing against them, let them serve as deacons.
11 Mulieres similiter pudicas, non detrahentes, sobrias, fideles in omnibus.11 Women, similarly, should be dignified, not slanderers, but temperate and faithful in everything.
12 Diaconi sint unius uxoris viri, qui filiis suis bene præsint, et suis domibus.12 Deacons may be married only once and must manage their children and their households well.
13 Qui enim bene ministraverint, gradum bonum sibi acquirent, et multam fiduciam in fide, quæ est in Christo Jesu.
13 Thus those who serve well as deacons gain good standing and much confidence in their faith in Christ Jesus.
14 Hæc tibi scribo, sperans me ad te venire cito :14 I am writing you about these matters, although I hope to visit you soon.
15 si autem tardavero, ut scias quomodo oporteat te in domo Dei conversari, quæ est ecclesia Dei vivi, columna et firmamentum veritatis.15 But if I should be delayed, you should know how to behave in the household of God, which is the church of the living God, the pillar and foundation of truth.
16 Et manifeste magnum est pietatis sacramentum, quod manifestatum est in carne, justificatum est in spiritu, apparuit angelis, prædicatum est gentibus, creditum est in mundo, assumptum est in gloria.16 Undeniably great is the mystery of devotion, Who was manifested in the flesh, vindicated in the spirit, seen by angels, proclaimed to the Gentiles, believed in throughout the world, taken up in glory.