Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Numeri 34


font
VULGATABIBBIA RICCIOTTI
1 Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens :1 - Ed il Signore parlò a Mosè, e disse:
2 Præcipe filiis Israël, et dices ad eos : Cum ingressi fueritis terram Chanaan, et in possessionem vobis sorte ceciderit, his finibus terminabitur.2 «Ordina, e di' questo ai figli d'Israele: - Quando sarete entrati nella terra di Canaan, e sarà diventata vostra possessione ed eredità i suoi confini saranno questi:
3 Pars meridiana incipiet a solitudine Sin, quæ est juxta Edom : et habebit terminos contra orientem mare salsissimum.3 La parte meridionale comincerà dal deserto di Sin presso Edom, e terminerà ad oriente col Mare di Sale.
4 Qui circuibunt australem plagam per ascensum Scorpionis, ita ut transeant in Senna, et perveniant a meridie usque ad Cadesbarne, unde egredientur confinia ad villam nomine Adar, et tendent usque ad Asemona.4 I confini di detta regione australe gireranno per la Salita dello Scorpione, in modo da passare per Senna, e giungere a mezzogiorno sino a Cadesbarne: di lì andranno alla Villa detta di Adar, e si stenderanno sino ad Asemona.
5 Ibitque per gyrum terminus ab Asemona usque ad torrentem Ægypti, et maris magni littore finietur.5 Poi gireranno da Asemona sino al torrente d'Egitto, e finiranno alla costa del Gran Mare.
6 Plaga autem occidentalis a mari magno incipiet, et ipso fine claudetur.6 La regione occidentale comincerà al Gran Mare, che sarà tutta la sua frontiera.
7 Porro ad septentrionalem plagam a mari magno termini incipient, pervenientes usque ad montem altissimum,7 Per la regione settentrionale, i limiti moveranno dal Mar Grande, e giungeranno sino al Monte Altissimo;
8 a quo venient in Emath usque ad terminos Sedada :8 di lì verranno per Emat sino ai confini di Sedada,
9 ibuntque confinia usque ad Zephrona, et villam Enan. Hi erunt termini in parte aquilonis.9 ed arriveranno sino a Zefrona ed alla Villa di Enan. Son questi i confini settentrionali.
10 Inde metabuntur fines contra orientalem plagam de villa Enan usque Sephama,10 Di lì poi, sul lato orientale, i confini si misureranno dalla Villa di Enan sino a Sefama;
11 et de Sephama descendent termini in Rebla contra fontem Daphnim : inde pervenient contra orientem ad mare Cenereth,11 da Sefama scenderanno in Rebla di contro alla fonte di Dafnim; di qui giungeranno verso oriente al Mare di Ceneret,
12 et tendent usque ad Jordanem, et ad ultimum salsissimo claudentur mari. Hanc habebitis terram per fines suos in circuitu.
12 si stenderanno sino al Giordano, ed in ultimo si chiuderanno al Mare di Sale. Questa sarà la terra che possederete, e questi i suoi confini tutto all'intorno-».
13 Præcepitque Moyses filiis Israël, dicens : Hæc erit terra, quam possidebitis sorte, et quam jussit Dominus dari novem tribubus, et dimidiæ tribui.13 E Mosè fece un bando a' figli d'Israele dicendo: «È questa la terra che vi toccherà in sorte, e che il Signore ha comandato si dia a nove tribù e mezzo.
14 Tribus enim filiorum Ruben per familias suas, et tribus filiorum Gad juxta cognationum numerum, media quoque tribus Manasse,14 Perchè la tribù de' figli di Ruben secondo le sue famiglie, la tribù de' figli di Gad secondo il numero delle sue casate, e mezza tribù di Manasse,
15 id est, duæ semis tribus, acceperunt partem suam trans Jordanem contra Jericho ad orientalem plagam.15 cioè due tribù e mezzo, hanno già ricevuto la loro parte di là del Giordano, di contro a Gerico, nella regione orientale».
16 Et ait Dominus ad Moysen :16 Ed il Signore disse a Mosè:
17 Hæc sunt nomina virorum qui terram vobis divident, Eleazar sacerdos, et Josue filius Nun,17 «Ecco i nomi degli uomini che spartiranno la terra fra voi: Eleazaro sacerdote, Giosuè figlio di Nun,
18 et singuli principes de tribubus singulis,18 ed uno de' principali d'ogni tribù,
19 quorum ista sunt vocabula. De tribu Juda, Caleb filius Jephone.19 dei quali ecco i nomi: Della tribù di Giuda, Caleb figlio di Iefone;
20 De tribu Simeon, Samuel filius Ammiud.20 della tribù di Simeon, Samuel figlio di Ammiud;
21 De tribu Benjamin, Elidad filius Chaselon.21 della tribù di Beniamino, Elidad figlio di Caselon;
22 De tribu filiorum Dan, Bocci filius Jogli.22 della tribù de' figli di Dan, Bocci figlio di Iogli.
23 Filiorum Joseph de tribu Manasse, Hanniel filius Ephod.23 Pei figli di Giuseppe, della tribù di Manasse, Hanniel figlio di Efod;
24 De tribu Ephraim, Camuel filius Sephthan.24 della tribù di Efraim, Camuel figlio di Seftan.
25 De tribu Zabulon, Elisaphan filius Pharnach.25 Della tribù di Zabulon, Elisafan figlio di Farnac;
26 De tribu Issachar, dux Phaltiel filius Ozan.26 della tribù di Issacar, Faltiel principe figlio di Ozan;
27 De tribu Aser, Ahiud filius Salomi.27 della tribù di Aser, Aiud figlio di Salomi;
28 De tribu Nephthali, Phedaël filius Ammiud.28 della tribù di Neftali, Fedael figlio di Ammiud».
29 Hi sunt, quibus præcepit Dominus ut dividerent filiis Israël terram Chanaan.29 Questi son quelli ai quali il Signore comandò che spartissero tra' figli d'Israele la terra di Canaan.