Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Exodus 35


font
VULGATALA SACRA BIBBIA
1 Igitur congregata omni turba filiorum Israël, dixit ad eos : Hæc sunt quæ jussit Dominus fieri.1 Mosè radunò tutta la comunità dei figli d'Israele e disse loro: "Queste sono le cose che il Signore ha ordinato di fare:
2 Sex diebus facietis opus : septimus dies erit vobis sanctus, sabbatum, et requies Domini : qui fecerit opus in eo, occidetur.2 per sei giorni lavorerete, ma il settimo giorno sarà santo per voi: è riposo assoluto in onore del Signore; chiunque vi farà un lavoro sarà messo a morte.
3 Non succendetis ignem in omnibus habitaculis vestris per diem sabbati.3 Non accenderete il fuoco in nessuna vostra dimora nel giorno di sabato".
4 Et ait Moyses ad omnem catervam filiorum Israël : Iste est sermo quem præcepit Dominus, dicens :4 Mosè disse a tutta la comunità dei figli d'Israele: "Ecco che cosa ha ordinato il Signore:
5 Separate apud vos primitias Domino. Omnis voluntarius et prono animo offerat eas Domino : aurum et argentum, et æs,5 "Prendete tra voi un'offerta per il Signore: chiunque è spinto dal proprio cuore porterà al Signore un'offerta in oro, argento e bronzo;
6 hyacinthum et purpuram, coccumque bis tinctum, et byssum, pilos caprarum,6 porpora viola, porpora rossa, scarlatto, bisso e tessuto di peli di capra;
7 pellesque arietum rubricatas, et janthinas, ligna setim,7 pelli di montone tinte di rosso, pelli conciate e legni di acacia;
8 et oleum ad luminaria concinnanda, et ut conficiatur unguentum, et thymiama suavissimum,8 olio per illuminazione, balsami per l'olio d'unzione e per l'incenso aromatico;
9 lapides onychinos, et gemmas ad ornatum superhumeralis et rationalis.9 pietre d'onice e pietre da incastonare nell'efod e nel pettorale.
10 Quisque vestrum sapiens est, veniat, et faciat quod Dominus imperavit :10 Ogni sapiente di cuore tra voi verrà e farà tutto quello che il Signore ha ordinato:
11 tabernaculum scilicet, et tectum ejus, atque operimentum, annulos, et tabulata cum vectibus, paxillos, et bases :11 la dimora e la sua tenda, la sua copertura, le sue fibbie, le sue assi, le sue traverse, le sue colonne e le sue basi;
12 arcam et vectes, propitiatorium, et velum, quod ante illud oppanditur :12 l'arca e le sue stanghe, il propiziatorio e il velo delle cortine di copertura;
13 mensam cum vectibus et vasis, et propositionis panibus :13 la tavola, le sue stanghe, tutti i suoi oggetti e il pane di presentazione;
14 candelabrum ad luminaria sustentanda, vasa illius et lucernas, et oleum ad nutrimenta ignium :14 il candelabro dell'illuminazione, tutti i suoi oggetti, le sue lampade e l'olio dell'illuminazione;
15 altare thymiamatis, et vectes, et oleum unctionis et thymiama ex aromatibus : tentorium ad ostium tabernaculi :15 l'altare dell'incenso, le sue stanghe, l'olio dell'unzione, l'incenso aromatico, la cortina d'ingresso all'entrata della dimora;
16 altare holocausti, et craticulam ejus æneam cum vectibus et vasis suis : labrum et basim ejus :16 l'altare dell'olocausto con la sua graticola di bronzo, le sue sbarre e tutti i suoi oggetti, la vasca e il suo supporto,
17 cortinas atrii cum columnis et basibus, tentorium in foribus vestibuli,17 i tendaggi del recinto, le sue colonne, le sue basi, e la cortina della porta del recinto;
18 paxillos tabernaculi et atrii cum funiculis suis :18 i picchetti della dimora, i picchetti del recinto e le loro corde;
19 vestimenta, quorum usus est in ministerio sanctuarii, vestes Aaron pontificis ac filiorum ejus, ut sacerdotio fungantur mihi.19 le vesti da cerimonia per il servizio del santuario, le vesti sacre per il sacerdote Aronne e le vesti dei suoi figli per il sacerdozio".
20 Egressaque omnis multitudo filiorum Israël de conspectu Moysi,20 Tutta la comunità dei figli d'Israele uscì dalla presenza di Mosè.
21 obtulerunt mente promptissima atque devota primitias Domino, ad faciendum opus tabernaculi testimonii. Quidquid ad cultum et ad vestes sanctas necessarium erat,21 Poi vennero, ognuno portato dal proprio cuore, ognuno spinto dal proprio spirito, e portarono l'offerta del Signore per l'opera della tenda del convegno, per tutto il suo servizio e per le vesti sacre.
22 viri cum mulieribus præbuerunt, armillas et inaures, annulos et dextralia : omne vas aureum in donaria Domini separatum est.22 Vennero gli uomini con le donne, chiunque era spinto dal cuore, e portarono fermagli, pendenti, anelli, collane, ogni oggetto d'oro: tutti quelli che volevano fare un'offerta di oro al Signore.
23 Si quis habebat hyacinthum, et purpuram, coccumque bis tinctum, byssum et pilos caprarum, pelles arietum rubricatas, et janthinas,23 E tutti quelli che possedevano porpora viola, porpora rossa, scarlatto, bisso, tessuto di peli di capra, pelli di montone tinte di rosso, pelli conciate, li portarono.
24 argenti, ærisque metalla, obtulerunt Domino, lignaque setim in varios usus.24 Chiunque poteva offrire un dono d'argento e di bronzo, portò l'offerta del Signore, e tutti quelli che si trovarono legno d'acacia per ogni opera da eseguire, lo portarono;
25 Sed et mulieres doctæ, quæ neverant, dederunt hyacinthum, purpuram, et vermiculum, ac byssum,25 ogni donna saggia di cuore con le proprie mani filò e portarono del filato, porpora viola, porpora rossa, scarlatto e bisso;
26 et pilos caprarum, sponte propria cuncta tribuentes.26 tutte le donne portate dal proprio cuore con saggezza filarono i peli di capra;
27 Principes vero obtulerunt lapides onychinos, et gemmas ad superhumerale et rationale,27 i capi portarono pietre d'onice e pietre da incastonare nell'efod e nel pettorale,
28 aromataque et oleum ad luminaria concinnanda, et ad præparandum unguentum, ac thymiama odoris suavissimi componendum.28 balsamo, olio per l'illuminazione, olio d'unzione e incenso aromatico.
29 Omnes viri et mulieres mente devota obtulerunt donaria, ut fierent opera, quæ jusserat Dominus per manum Moysi. Cuncti filii Israël voluntaria Domino dedicaverunt.
29 Ogni uomo e donna, spinti dal proprio cuore a portare qualcosa per l'opera che il Signore aveva ordinato di fare per mezzo di Mosè, i figli d'Israele portarono volontariamente al Signore.
30 Dixitque Moyses ad filios Israël : Ecce, vocavit Dominus ex nomine Beseleel filium Uri, filii Hur de tribu Juda,30 Mosè disse ai figli d'Israele: "Vedete, il Signore ha chiamato per nome Besaleel, figlio di Uri, figlio di Cur, della tribù di Giuda.
31 implevitque eum spiritu Dei, sapientia et intelligentia, et scientia et omni doctrina,31 Lo spirito di Dio lo ha riempito di sapienza, intelligenza, scienza per ogni opera,
32 ad excogitandum, et faciendum opus in auro, et argento, et ære,32 per progettare artisticamente ed eseguire in oro, argento e bronzo;
33 sculpendisque lapidibus, et opere carpentario, quidquid fabre adinveniri potest,33 per scolpire la pietra da incastonare, per intagliare il legno, per fare ogni opera ad arte.
34 dedit in corde ejus : Ooliab quoque filium Achisamech de tribu Dan :34 Ha posto nel suo cuore la facoltà di insegnare, in lui e in Ooliab, figlio di Akisamac, della tribù di Dan.
35 ambos erudivit sapientia, ut faciant opera abietarii, polymitarii, ac plumarii, de hyacintho ac purpura, coccoque bis tincto, et bysso, et texant omnia, ac nova quæque reperiant.35 Li ha riempiti della sapienza del cuore per fare ogni opera di intagliatore, disegnatore, ricamatore con porpora viola, porpora rossa, scarlatto, bisso e di tessitore: capaci di compiere ogni opera e progettarla artisticamente".