Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Exodus 25


font
VULGATASAGRADA BIBLIA
1 Voca ergo, si est qui tibi respondeat,
et ad aliquem sanctorum convertere.
1 Chama para ver se te respondem; a qual dos santos te dirigirás?
2 Vere stultum interficit iracundia,
et parvulum occidit invidia.
2 O arrebatamento mata o insensato, a inveja leva o tolo à morte.
3 Ego vidi stultum firma radice,
et maledixi pulchritudini ejus statim.
3 Vi o insensato deitar raiz, e de repente sua morada apodreceu.
4 Longe fient filii ejus a salute,
et conterentur in porta,
et non erit qui eruat.
4 Seus filhos são privados de qualquer socorro, são pisados à porta, ninguém os defende.
5 Cujus messem famelicus comedet,
et ipsum rapiet armatus,
et bibent sitientes divitias ejus.
5 O faminto come sua colheita e a leva embora, por detrás da cerca de espinhos, e os sequiosos engolem seus bens.
6 Nihil in terra sine causa fit,
et de humo non oritur dolor.
6 Pois o mal não sai do pó, e o sofrimento não brota da terra:
7 Homo nascitur ad laborem,
et avis ad volatum.
7 é o homem quem causa o sofrimento como as faíscas voam no ar.
8 Quam ob rem ego deprecabor Dominum,
et ad Deum ponam eloquium meum :
8 Por isso, eu rogarei a Deus, apresentarei minha súplica ao Senhor.
9 qui facit magna et inscrutabilia,
et mirabilia absque numero ;
9 Ele faz coisas grandes e insondáveis, maravilhas incalculáveis;
10 qui dat pluviam super faciem terræ,
et irrigat aquis universa ;
10 espalha a chuva sobre a terra, e derrama as águas sobre os campos;
11 qui ponit humiles in sublime,
et mœrentes erigit sospitate ;
11 exalta os humildes, e dá nova alegria aos que estão de luto;
12 qui dissipat cogitationes malignorum,
ne possint implere manus eorum quod cœperant ;
12 frustra os projetos dos maus, cujas mãos não podem executar os planos;
13 qui apprehendit sapientes in astutia eorum,
et consilium pravorum dissipat.
13 apanha os jeitosos em suas próprias manhas, e os projetos dos astutos se tornam prematuros;
14 Per diem incurrent tenebras,
et quasi in nocte, sic palpabunt in meridie.
14 em pleno dia encontram as trevas, e andam às apalpadelas ao meio-dia como se fosse noite.
15 Porro salvum faciet egenum a gladio oris eorum,
et de manu violenti pauperem.
15 Salva o fraco da espada da língua deles, e o pobre da mão do poderoso;
16 Et erit egeno spes ;
iniquitas autem contrahet os suum.
16 volta a esperança ao infeliz, e é fechada a boca da iniqüidade.
17 Beatus homo qui corripitur a Deo :
increpationem ergo Domini ne reprobes :
17 Bem-aventurado o homem a quem Deus corrige! Não desprezes a lição do Todo-poderoso,
18 quia ipse vulnerat, et medetur ;
percutit, et manus ejus sanabunt.
18 pois ele fere e cuida; se golpeia, sua mão cura.
19 In sex tribulationibus liberabit te,
et in septima non tanget te malum.
19 Seis vezes te salvará da angústia, e, na sétima, o mal não te atingirá.
20 In fame eruet te de morte,
et in bello de manu gladii.
20 No tempo de fome, te preservará da morte, e, no combate, do gume da espada;
21 A flagello linguæ absconderis,
et non timebis calamitatem cum venerit.
21 estarás a coberto do açoite da língua, não terás medo quando vires a ruína;
22 In vastitate et fame ridebis,
et bestias terræ non formidabis.
22 rirás das calamidades e da fome, não temerás as feras selvagens.
23 Sed cum lapidibus regionum pactum tuum,
et bestiæ terræ pacificæ erunt tibi.
23 Farás um pacto com as pedras do chão, e os animais dos campos estarão em paz contigo.
24 Et scies quod pacem habeat tabernaculum tuum ;
et visitans speciem tuam, non peccabis.
24 Dentro de tua tenda conhecerás a paz, visitarás tuas terras, onde nada faltará;
25 Scies quoque quoniam multiplex erit semen tuum,
et progenies tua quasi herba terræ.
25 verás tua posteridade multiplicar-se, e teus descendentes crescerem como a erva dos campos.
26 Ingredieris in abundantia sepulchrum,
sicut infertur acervus tritici in tempore suo.
26 Entrarás maduro no sepulcro, como um feixe de trigo que se recolhe a seu tempo.
27 Ecce hoc, ut investigavimus, ita est :
quod auditum, mente pertracta.
27 Eis o que observamos; é assim; eis o que aprendemos; tira proveito disso.