Giobbe (ايوب) 3
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | VULGATA |
---|---|
1 بعد هذا فتح ايوب فاه وسبّ يومه | 1 Post hæc aperuit Job os suum, et maledixit diei suo, |
2 واخذ ايوب يتكلم فقال | 2 et locutus est : |
3 ليته هلك اليوم الذي ولدت فيه والليل الذي قال قد حبل برجل. | 3 Pereat dies in qua natus sum, et nox in qua dictum est : Conceptus est homo. |
4 ليكن ذلك اليوم ظلاما. لا يعتن به الله من فوق ولا يشرق عليه نهار. | 4 Dies ille vertatur in tenebras : non requirat eum Deus desuper, et non illustretur lumine. |
5 ليملكه الظلام وظل الموت. ليحل عليه سحاب. لترعبه كاسفات النهار. | 5 Obscurent eum tenebræ et umbra mortis ; occupet eum caligo, et involvatur amaritudine. |
6 اما ذلك الليل فليمسكه الدجى ولا يفرح بين ايام السنة ولا يدخلنّ في عدد الشهور. | 6 Noctem illam tenebrosus turbo possideat ; non computetur in diebus anni, nec numeretur in mensibus. |
7 هوذا ذلك الليل ليكن عاقرا. لا يسمع فيه هتاف. | 7 Sit nox illa solitaria, nec laude digna. |
8 ليلعنه لاعنو اليوم المستعدون لايقاظ التنين. | 8 Maledicant ei qui maledicunt diei, qui parati sunt suscitare Leviathan. |
9 لتظلم نجوم عشائه. لينتظر النور ولا يكن ولا ير هدب الصبح. | 9 Obtenebrentur stellæ caligine ejus ; expectet lucem, et non videat, nec ortum surgentis auroræ. |
10 لانه لم يغلق ابواب بطن امي ولم يستر الشقاوة عن عينيّ. | 10 Quia non conclusit ostia ventris qui portavit me, nec abstulit mala ab oculis meis. |
11 لم لم امت من الرحم. عندما خرجت من البطن لم لم اسلم الروح. | 11 Quare non in vulva mortuus sum ? egressus ex utero non statim perii ? |
12 لماذا اعانتني الركب ولم الثدي حتى ارضع. | 12 Quare exceptus genibus ? cur lactatus uberibus ? |
13 لاني قد كنت الآن مضطجعا ساكنا. حينئذ كنت نمت مستريحا | 13 Nunc enim dormiens silerem, et somno meo requiescerem |
14 مع ملوك ومشيري الارض الذين بنوا اهراما لانفسهم | 14 cum regibus et consulibus terræ, qui ædificant sibi solitudines ; |
15 او مع رؤساء لهم ذهب المالئين بيوتهم فضة | 15 aut cum principibus qui possident aurum, et replent domos suas argento ; |
16 او كسقط مطمور فلم اكن. كأجنّة لم يروا نورا. | 16 aut sicut abortivum absconditum non subsisterem, vel qui concepti non viderunt lucem. |
17 هناك يكف المنافقون عن الشغب وهناك يستريح المتعبون. | 17 Ibi impii cessaverunt a tumultu, et ibi requieverunt fessi robore. |
18 الاسرى يطمئنون جميعا. لا يسمعون صوت المسخّر | 18 Et quondam vincti pariter sine molestia, non audierunt vocem exactoris. |
19 الصغير كما الكبير هناك العبد حر من سيده | 19 Parvus et magnus ibi sunt, et servus liber a domino suo. |
20 لم يعطى لشقي نور وحياة لمري النفس | 20 Quare misero data est lux, et vita his qui in amaritudine animæ sunt : |
21 الذين ينتظرون الموت وليس هو ويحفرون عليه اكثر من الكنوز | 21 qui expectant mortem, et non venit, quasi effodientes thesaurum ; |
22 المسرورين الى ان يبتهجوا الفرحين عندما يجدون قبرا. | 22 gaudentque vehementer cum invenerint sepulchrum ? |
23 لرجل قد خفي عليه طريقه وقد سيج الله حوله. | 23 viro cujus abscondita est via et circumdedit eum Deus tenebris ? |
24 لانه مثل خبزي ياتي انيني ومثل المياه تنسكب زفرتي | 24 Antequam comedam, suspiro ; et tamquam inundantes aquæ, sic rugitus meus : |
25 لاني ارتعابا ارتعبت فأتاني والذي فزعت منه جاء عليّ. | 25 quia timor quem timebam evenit mihi, et quod verebar accidit. |
26 لم اطمئن ولم اسكن ولم استرح وقد جاء الرجز | 26 Nonne dissimulavi ? nonne silui ? nonne quievi ? et venit super me indignatio. |