Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 3


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA MARTINI
1 بعد هذا فتح ايوب فاه وسبّ يومه1 Indi Giobbe aperse là bocca, e maledì il suo giorno,
2 واخذ ايوب يتكلم فقال2 E parlò così:
3 ليته هلك اليوم الذي ولدت فيه والليل الذي قال قد حبل برجل.3 Perisca il giorno, in cui io nacqui, e la notte, in cui si disse: E stato conceputo un uomo:
4 ليكن ذلك اليوم ظلاما. لا يعتن به الله من فوق ولا يشرق عليه نهار.4 Si cangi quel gionio in tenebre: non ne tenga conto lassù Iddio, e non sia rischiarato dalla luce.
5 ليملكه الظلام وظل الموت. ليحل عليه سحاب. لترعبه كاسفات النهار.5 L'oscurino le tenebre, e l'ombra di morte, lo investa la caligine, e sia rinvolto nell'amarezza.
6 اما ذلك الليل فليمسكه الدجى ولا يفرح بين ايام السنة ولا يدخلنّ في عدد الشهور.6 Un turbine tenebroso occupi quella notte; non sia contata tra i giorni dell'anno, né faccia numero nei mesi.
7 هوذا ذلك الليل ليكن عاقرا. لا يسمع فيه هتاف.7 Quella notte sia solitària, né sia degna di udire dei canti:
8 ليلعنه لاعنو اليوم المستعدون لايقاظ التنين.8 La maledicano quelli, che odiano il giorno, quei che ardiscono di svegliare il Leviathan:
9 لتظلم نجوم عشائه. لينتظر النور ولا يكن ولا ير هدب الصبح.9 La sua caligine oscuri le stelle, aspetti ella la luce, né mai vegga la luce, né lo spuntar dell'aurora nascente:
10 لانه لم يغلق ابواب بطن امي ولم يستر الشقاوة عن عينيّ.10 Perocché ella non chiuse le porte del ventre che mi portò, e non sottrasse agli occhi miei la vista di questi mali.
11 لم لم امت من الرحم. عندما خرجت من البطن لم لم اسلم الروح.11 Perché non morii nel seno stesso materno? perché non perii subito uscito dall'utero?
12 لماذا اعانتني الركب ولم الثدي حتى ارضع.12 Perché fui accolto sulle ginocchia? Perché alattato alle mammelle?
13 لاني قد كنت الآن مضطجعا ساكنا. حينئذ كنت نمت مستريحا13 Perocché adesso dormendo starei in silenzio, e nel mio sonno avrei riposo
14 مع ملوك ومشيري الارض الذين بنوا اهراما لانفسهم14 Insieme coi re, e coi grandi della terra, che alzano fabbriche in luoghi deserti,
15 او مع رؤساء لهم ذهب المالئين بيوتهم فضة15 Ovver coi principi ricchi di oro, e i quali empievan le case loro di argento;
16 او كسقط مطمور فلم اكن. كأجنّة لم يروا نورا.16 Almen fossi stato senza sussistenza come un aborto, che si nasconde, o come quelli, che conceputi non vider la luce.
17 هناك يكف المنافقون عن الشغب وهناك يستريح المتعبون.17 Colà finiscono i tumulti degli empj, e colà riposano quelli che eran rifiniti di forze.
18 الاسرى يطمئنون جميعا. لا يسمعون صوت المسخّر18 E quelli che erano già insieme alla catena, son senza molestie, non odono la voce del soprastante.
19 الصغير كما الكبير هناك العبد حر من سيده19 Ivi sono il piccolo, e il grande, e il servo, ma libero dal suo padrone.
20 لم يعطى لشقي نور وحياة لمري النفس20 Per qual motivo fu conceduta la luce a un infelice, e la vita a quelli, che portano l'anima afflitta?
21 الذين ينتظرون الموت وليس هو ويحفرون عليه اكثر من الكنوز21 I quali la morte, che non viene, aspettano, come si cerca un tesoro,
22 المسرورين الى ان يبتهجوا الفرحين عندما يجدون قبرا.22 E son tutti giulivi quando han trovato il sepolcro:
23 لرجل قد خفي عليه طريقه وقد سيج الله حوله.23 A un uomo, il qual non vede sua strada, avendolo Dio circondato di tenebre?
24 لانه مثل خبزي ياتي انيني ومثل المياه تنسكب زفرتي24 Sospiro prima di prender cibo, e i miei ruggiti qual piena di acque che inonda:
25 لاني ارتعابا ارتعبت فأتاني والذي فزعت منه جاء عليّ.25 Perocché quello che io temeva, mi è accaduto, e i miei sospetti si son verificati.
26 لم اطمئن ولم اسكن ولم استرح وقد جاء الرجز26 Non dissimulai io forse? non mi tacqui? non fui forse paziente? e l'ira è caduta sopra di me.