Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

A zsoltárok könyve 59


font
KÁLDI-NEOVULGÁTAKING JAMES BIBLE
1 A karvezetőnek. A »Ne semmisíts meg« szerint. Miktám Dávidtól. Amikor Saul elküldte embereit, hogy figyeljék a házát és öljék meg őt.1 Deliver me from mine enemies, O my God: defend me from them that rise up against me.
2 Ments meg ellenségeimtől, Isten, támadóimtól szabadíts meg engem!2 Deliver me from the workers of iniquity, and save me from bloody men.
3 Ments meg a gonosztevőktől, oltalmazz meg a vérengző emberektől!3 For, lo, they lie in wait for my soul: the mighty are gathered against me; not for my transgression, nor for my sin, O LORD.
4 Mert íme, életemre leselkednek, rám rohannak az erősek.4 They run and prepare themselves without my fault: awake to help me, and behold.
5 Bár nincs bennem sem bűn, sem gonoszság, Uram, bűn nélkül járom egyenes utamat. Kelj fel, állj elém és lásd;5 Thou therefore, O LORD God of hosts, the God of Israel, awake to visit all the heathen: be not merciful to any wicked transgressors. Selah.
6 Hisz Uram, a seregek Istene te vagy, Izrael Istene. Siess, látogasd meg e nemzeteket mind, ne könyörülj senkin, aki gonoszat cselekszik!6 They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city.
7 Minden este megjelennek, mint az éhes kutyák, s a várost körös-körül bejárják.7 Behold, they belch out with their mouth: swords are in their lips: for who, say they, doth hear?
8 Íme egyre jártatják szájukat, kard van ajkukon: »hiszen ki hallja meg?«8 But thou, O LORD, shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision.
9 Ám te, Uram, kineveted őket, megsemmisíted mind e nemzeteket.9 Because of his strength will I wait upon thee: for God is my defence.
10 Én erősségem, terád figyelek, mert te vagy én oltalmam, Istenem.10 The God of my mercy shall prevent me: God shall let me see my desire upon mine enemies.
11 Istenem, akinek irgalma megelőz engem.11 Slay them not, lest my people forget: scatter them by thy power; and bring them down, O Lord our shield.
12 Isten megadja nekem, hogy elnézzek ellenségeim fölött. Ne öld meg őket, hogy népem meg ne feledkezzék; de hatalmaddal szórd szerteszét és alázd meg őket, Uram, én oltalmazóm!12 For the sin of their mouth and the words of their lips let them even be taken in their pride: and for cursing and lying which they speak.
13 Szájuk vétke, ajkuk beszéde, saját kevélységük ejtse őket tőrbe! Átkozódásukért, hazug beszédükért13 Consume them in wrath, consume them, that they may not be: and let them know that God ruleth in Jacob unto the ends of the earth. Selah.
14 veszítsd el őket haragodban, pusztítsd el, ne legyenek többé; Hadd tudják meg, hogy Isten uralkodik Jákobon, s a föld kerekségén!14 And at evening let them return; and let them make a noise like a dog, and go round about the city.
15 Minden este megjelennek és ugatnak, mint a kutyák, s a várost körös-körül bejárják;15 Let them wander up and down for meat, and grudge if they be not satisfied.
16 Étel után barangolnak, és üvöltenek, ha jól nem laknak.16 But I will sing of thy power; yea, I will sing aloud of thy mercy in the morning: for thou hast been my defence and refuge in the day of my trouble.
17 Én azonban hatalmadat énekelem, minden reggel magasztalom irgalmadat, mivel te oltalmazóm voltál, és menedékem sanyargatásom napján.17 Unto thee, O my strength, will I sing: for God is my defence, and the God of my mercy.
18 Én erősségem, neked zengem énekem, mert te, Isten, oltalmazóm vagy nekem: Istenem, én irgalmasságom!