Jób könyve 30
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Most pedig olyanok űznek belőlem csúfot, akik korban utánam vannak, akiknek atyáit nem tartottam arra érdemesnek, hogy nyájam kutyái közé állítsam! | 1 ועתה שחקו עלי צעירים ממני לימים אשר מאסתי אבותם לשית עם כלבי צאני |
2 Semmire sem mennék kezük erejével, még az életre sem látszanak méltóknak, | 2 גם כח ידיהם למה לי עלימו אבד כלח |
3 ínségtől és éhségtől aszottak és a sivatagon tengődnek, mocskosok az ínségtől s a nyomorúságtól, | 3 בחסר ובכפן גלמוד הערקים ציה אמש שואה ומשאה |
4 füveket és fakérget rágcsálnak, és borókagyökér a kenyerük, | 4 הקטפים מלוח עלי שיח ושרש רתמים לחמם |
5 a völgyekben tépik őket, és ha egyre ráakadnak, odafutnak nagy hűhóval. | 5 מן גו יגרשו יריעו עלימו כגנב |
6 A hegyi folyók vadonjaiban laknak, a föld üregeiben és kavicsokon; | 6 בערוץ נחלים לשכן חרי עפר וכפים |
7 még örömet is találnak ebben, és élvezetnek veszik, hogy tövisek alatt laknak; | 7 בין שיחים ינהקו תחת חרול יספחו |
8 balgák, senkik fiai, akik számba sem jönnek a földön. | 8 בני נבל גם בני בלי שם נכאו מן הארץ |
9 Most, íme, ezek faragnak rám nótákat és vesznek a nyelvükre engem. | 9 ועתה נגינתם הייתי ואהי להם למלה |
10 Irtóznak, messze húzódnak el tőlem, nem átallják, hogy képembe köpjenek, | 10 תעבוני רחקו מני ומפני לא חשכו רק |
11 mert Isten megnyitotta a tegezét és rám lőtt, számba zabolát vetett. | 11 כי יתרו פתח ויענני ורסן מפני שלחו |
12 Jobbom felől hirtelen rám szakadtak csapásaim, s elgáncsolták lábamat; elnyomtak útjaikkal, mint valami árvízzel, | 12 על ימין פרחח יקומו רגלי שלחו ויסלו עלי ארחות אידם |
13 széthányták ösvényeimet, leselkedtek utánam és legyűrtek, és nem volt, aki segítsen. | 13 נתסו נתיבתי להותי יעילו לא עזר למו |
14 Rám rohantak, úgy mint a faltörésen és a megnyitott ajtón át, ide hömpölyögtek, hogy nyomorgassanak. | 14 כפרץ רחב יאתיו תחת שאה התגלגלו |
15 Semmivé lettem; elragadtad kívánságomat, mint a szél, boldogságom elvonult, mint a felhő. | 15 ההפך עלי בלהות תרדף כרוח נדבתי וכעב עברה ישעתי |
16 Most pedig önmagát emészti a lelkem, és megragadnak az ínség napjai. | 16 ועתה עלי תשתפך נפשי יאחזוני ימי עני |
17 Fájdalom járja át csontjaimat éjjel, s akik rágódnak rajtam, nem pihennek. | 17 לילה עצמי נקר מעלי וערקי לא ישכבון |
18 Sokaságuk miatt tönkremegy a ruhám, körülvettek engem, mint a ruha fejnyílása. | 18 ברב כח יתחפש לבושי כפי כתנתי יאזרני |
19 Sárhoz lettem hasonló, olyan vagyok, mint a por és hamu. | 19 הרני לחמר ואתמשל כעפר ואפר |
20 Kiáltok hozzád, de nem hallgatsz meg engem, állok előtted, de nem vetsz ügyet rám. | 20 אשוע אליך ולא תענני עמדתי ותתבנן בי |
21 Kegyetlen lettél hozzám, és kemény kézzel fordulsz ellenem. | 21 תהפך לאכזר לי בעצם ידך תשטמני |
22 Felemeltél, szél hátára kaptál, azután levágtál erővel. | 22 תשאני אל רוח תרכיבני ותמגגני תשוה |
23 Tudom, hogy átadsz a halálnak, hol hajlék van minden élő részére. | 23 כי ידעתי מות תשיבני ובית מועד לכל חי |
24 Te azonban nem az ő megrontásukra nyújtod ki kezedet és ha összeroskadnak, te leszel a megmentő! | 24 אך לא בעי ישלח יד אם בפידו להן שוע |
25 Sirattam hajdan azt, akinek kemény volt a napja, és sajnálta lelkem a szegényt. | 25 אם לא בכיתי לקשה יום עגמה נפשי לאביון |
26 Jót reméltem, de rossz jött rám, fényt vártam, de sötétség tört elő. | 26 כי טוב קויתי ויבא רע ואיחלה לאור ויבא אפל |
27 Forr a bensőm és nem tud megnyugodni, nyomor napjai törtek rám. | 27 מעי רתחו ולא דמו קדמני ימי עני |
28 Szomorúan járok, napfény nélkül, felkelek a gyülekezetben és kiáltok. | 28 קדר הלכתי בלא חמה קמתי בקהל אשוע |
29 Testvére lettem a sakáloknak és társa a struccmadaraknak. | 29 אח הייתי לתנים ורע לבנות יענה |
30 Megfeketült rajtam a bőröm, és láztól kiégtek csontjaim. | 30 עורי שחר מעלי ועצמי חרה מני חרב |
31 Zokogásra fordult a lantom, és sírásra fuvolám szava! | 31 ויהי לאבל כנרי ועגבי לקול בכים |