Nehemiás könyve 10
12345678910111213
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 »Mindezek miatt megkötjük a szövetséget, írásba foglaljuk, és megpecsételik fejedelmeink, levitáink, meg papjaink.« | 1 ועל החתומים נחמיה התרשתא בן חכליה וצדקיה |
2 Az írást a következők pecsételték meg: Nehemiás, Hakeláj fia, a kormányzó, meg Cidkija, | 2 שריה עזריה ירמיה |
3 Száraja, Azarja, Jeremiás, | 3 פשחור אמריה מלכיה |
4 Feshúr, Amarja, Melkia, | 4 חטוש שבניה מלוך |
5 Háttus, Sebenja, Melluk, | 5 חרם מרמות עבדיה |
6 Hárem, Meremót, Obadja, | 6 דניאל גנתון ברוך |
7 Dániel, Genton, Báruk, | 7 משלם אביה מימן |
8 Mesullám, Ábia, Miámin, | 8 מעזיה בלגי שמעיה אלה הכהנים |
9 Maázia, Belgáj, Semeja papok; | 9 והלוים וישוע בן אזניה בנוי מבני חנדד קדמיאל |
10 továbbá Józsue, Azanja fia, Henadad fiai közül Binnuj, Kedmiel leviták, | 10 ואחיהם שבניה הודיה קליטא פלאיה חנן |
11 és testvéreik: Sebenja, Odája, Kelita, Pelaja, Hánán, | 11 מיכא רחוב חשביה |
12 Míka, Rohób, Hásebja, | 12 זכור שרביה שבניה |
13 Zákur, Serebja, Sebanja, | 13 הודיה בני בנינו |
14 Odája, Báni, Báninú. | 14 ראשי העם פרעש פחת מואב עילם זתוא בני |
15 A nép főemberei: Fáros, Fáhat-Moáb, Élám, Zetu, Báni, | 15 בני עזגד בבי |
16 Bonni, Azgád, Bebáj, | 16 אדניה בגוי עדין |
17 Adonja, Bigváj, Ádin, | 17 אטר חזקיה עזור |
18 Áter, Hezekja, Ázur, | 18 הודיה חשם בצי |
19 Odája, Hásum, Becáj, | 19 חריף ענתות נובי |
20 Háref, Anatót, Nebáj, | 20 מגפיעש משלם חזיר |
21 Megfia, Mesullám, Házir, | 21 משיזבאל צדוק ידוע |
22 Mesizábel, Szádok, Jeddua, | 22 פלטיה חנן עניה |
23 Pelatja, Hánán, Anája, | 23 הושע חנניה חשוב |
24 Ózeás, Hananja, Hásub, | 24 הלוחש פלחא שובק |
25 Alohes, Fálea, Sobek, | 25 רחום חשבנה מעשיה |
26 Rehum, Hásebna, Maaszja, | 26 ואחיה חנן ענן |
27 Ehája, Hánán, Anán, | 27 מלוך חרם בענה |
28 Melluk, Hárán és Baána. | 28 ושאר העם הכהנים הלוים השוערים המשררים הנתינים וכל הנבדל מעמי הארצות אל תורת האלהים נשיהם בניהם ובנתיהם כל יודע מבין |
29 A többiek a nép közül: papok, leviták, kapuőrök, énekesek, templomszolgák, és mindenki, aki az országok népeitől elkülönült, és az Isten törvényéhez szegődött, feleségestől, fiastól és lányostól, mindnyájan, akikben megvolt a kellő értelem, | 29 מחזיקים על אחיהם אדיריהם ובאים באלה ובשבועה ללכת בתורת האלהים אשר נתנה ביד משה עבד האלהים ולשמור ולעשות את כל מצות יהוה אדנינו ומשפטיו וחקיו |
30 megfogadták, ahogy testvéreik, a vezetők, megfogadták és megesküdtek, hogy teljesítik Isten törvényét, amelyet Isten szolgája, Mózes által adott. Megcselekszik és megtartják az Úrnak, a mi Istenünknek összes parancsát, előírását és törvényét, | 30 ואשר לא נתן בנתינו לעמי הארץ ואת בנתיהם לא נקח לבנינו |
31 meg azt is, hogy leányainkat nem adjuk a föld népének, sem az ő leányaikat nem vesszük fiaink számára feleségül. | 31 ועמי הארץ המביאים את המקחות וכל שבר ביום השבת למכור לא נקח מהם בשבת וביום קדש ונטש את השנה השביעית ומשא כל יד |
32 Ha pedig az ország népei szombati napon hoznak árut vagy bárminemű szükséges holmit, hogy azt árusítsák, szombaton vagy szent napon nem vesszük meg tőlük. A hetedik évet szabadon hagyjuk, és semmiféle adósságot sem hajtunk be. | 32 והעמדנו עלינו מצות לתת עלינו שלשית השקל בשנה לעבדת בית אלהינו |
33 Törvénnyel kötelezzük magunkat, hogy évente egyharmad siklust adunk a mi Istenünk házának szolgálatára: | 33 ללחם המערכת ומנחת התמיד ולעולת התמיד השבתות החדשים למועדים ולקדשים ולחטאות לכפר על ישראל וכל מלאכת בית אלהינו |
34 a kihelyezett kenyerekre, a szüntelen való ételáldozatra, a meg nem szűnő egészen elégő áldozatra a szombatokon, a hónapok első napján, továbbá az ünnepeken bemutatandó mind az ünnepi, mind pedig a bűnért való, Izraelért engesztelésül bemutatott áldozatokra és Istenünk házának különféle szükségletére. | 34 והגורלות הפלנו על קרבן העצים הכהנים הלוים והעם להביא לבית אלהינו לבית אבתינו לעתים מזמנים שנה בשנה לבער על מזבח יהוה אלהינו ככתוב בתורה |
35 Az áldozati fára vonatkozólag a papok, a leviták és a nép között sorsot vetettünk, hogy azt évről-évre a meghatározott időben családi házak szerint elszállítjuk Istenünk házába, hogy elégjen az Úr, a mi Istenünk oltárán, amint az Mózes törvényében elő van írva. | 35 ולהביא את בכורי אדמתנו ובכורי כל פרי כל עץ שנה בשנה לבית יהוה |
36 Évről-évre elvisszük földünk zsengéit az Isten házába és minden fa minden első gyümölcsét. | 36 ואת בכרות בנינו ובהמתינו ככתוב בתורה ואת בכורי בקרינו וצאנינו להביא לבית אלהינו לכהנים המשרתים בבית אלהינו |
37 A törvény rendelése értelmében elsőszülött fiainkat és állatainknak, marháinknak meg juhainknak elsőszülöttjét elvisszük a papoknak, akik az Isten házában szolgálatot teljesítenek, hogy bemutassák őket Istenünk házában. | 37 ואת ראשית עריסתינו ותרומתינו ופרי כל עץ תירוש ויצהר נביא לכהנים אל לשכות בית אלהינו ומעשר אדמתנו ללוים והם הלוים המעשרים בכל ערי עבדתנו |
38 Odavisszük a papoknak, Istenünk kamrájába, ételünknek és italunknak, minden fa gyümölcsének, a szüretnek és az olajnak a javát is, földünk tizedét pedig a levitáknak. Mert a leviták tizedet szednek munkánk gyümölcséből, minden városban. | 38 והיה הכהן בן אהרן עם הלוים בעשר הלוים והלוים יעלו את מעשר המעשר לבית אלהינו אל הלשכות לבית האוצר |
39 Áron fia, a pap, ott legyen a levitáknál, amikor a leviták tizedét szedik. Tizedük tizedrészét szolgáltassák be a leviták Istenünk háza kincstárának kamrájába. | 39 כי אל הלשכות יביאו בני ישראל ובני הלוי את תרומת הדגן התירוש והיצהר ושם כלי המקדש והכהנים המשרתים והשוערים והמשררים ולא נעזב את בית אלהינו |
40 A kincstárba kell ugyanis hordania Izrael fiainak és Lévi fiainak a gabona, bor és olaj adományát. Ott lesznek a szent edények, a szolgálatot tevő papok, az énekesek, a kapuőrök is. Nem hanyagoljuk el tehát Istenünk templomát. |