Livre des Psaumes 145
1234567891011121314151617181920212224252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLES DES PEUPLES | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 Louange. De David. Je veux t’exalter, mon Dieu et mon roi, je bénirai ton nom toujours et à jamais. | 1 تسبيحة لداود. ارفعك يا الهي الملك وابارك اسمك الى الدهر والابد. |
2 Chaque jour je te bénirai et je louerai ton nom, toujours et à jamais. | 2 في كل يوم اباركك واسبح اسمك الى الدهر والابد. |
3 Le Seigneur est grand, très digne de louange, sa grandeur passe toute mesure. | 3 عظيم هو الرب وحميد جدا وليس لعظمته استقصاء. |
4 Chaque âge conte au suivant tes œuvres, l’un à l’autre redit tes exploits. | 4 دور الى دور يسبح اعمالك وبجبروتك يخبرون. |
5 Je veux chanter tes œuvres merveilleuses, et rehausser la gloire de ta louange, | 5 بجلال مجد حمدك وامور عجائبك الهج. |
6 pour que l’on dise ta puissance en tes prodiges, et qu’on fasse le compte de tes grandeurs. | 6 بقوة مخاوفك ينطقون وبعظمتك احدث |
7 On fera mémoire de ta grande bonté, on acclamera ta justice. | 7 ذكر كثرة صلاحك يبدون وبعدلك يرنمون |
8 Le Seigneur est tendresse et miséricorde, il tarde à s’irriter, sa grâce est abondante. | 8 الرب حنّان ورحيم طويل الروح وكثير الرحمة. |
9 Le Seigneur est bon avec tous, sa miséricorde embrasse toute son œuvre. | 9 الرب صالح للكل ومراحمه على كل اعماله. |
10 Que tes œuvres te louent, Seigneur, et que tes fidèles te bénissent. | 10 يحمدك يا رب كل اعمالك ويباركك اتقياؤك. |
11 Qu’ils proclament la gloire de ton règne et nous redisent tes exploits. | 11 بمجد ملكك ينطقون وبجبروتك يتكلمون |
12 Qu’ils fassent connaître aux hommes ta vaillance, et la gloire, et l’honneur de ton règne. | 12 ليعرفوا بني آدم قدرتك ومجد جلال ملكك. |
13 Si tu règnes, tu règnes pour les siècles, ta souveraineté s’impose d’âge en âge: le Seigneur est fidèle en toute ses paroles, il montre sa bonté en toutes ses œuvres. | 13 ملكك ملك كل الدهور وسلطانك في كل دور فدور |
14 Le Seigneur retient celui qui tombe, et redresse celui qu’on a courbé. | 14 الرب عاضد كل الساقطين ومقوم كل المنحنين. |
15 Tous attendent de toi que tu leur donnes la nourriture en son temps. | 15 اعين الكل اياك تترجى وانت تعطيهم طعامهم في حينه. |
16 Tu ouvres ta main, et pour tous les vivants c’est l’abondance de tes biens. | 16 تفتح يدك فتشبع كل حيّ رضى. |
17 Le Seigneur est juste, quelles que soient ses voies, il montre sa bonté en toutes ses œuvres. | 17 الرب بار في كل طرقه ورحيم في كل اعماله. |
18 Le Seigneur est proche de celui qui l’appelle, proche de tous ceux qui l’appellent, s’ils sont vrais. | 18 الرب قريب لكل الذين يدعونه الذين يدعونه بالحق. |
19 Il exauce le désir de ceux qui le craignent, il entend leur clameur et vient les secourir. | 19 يعمل رضى خائفيه ويسمع تضرعهم فيخلصهم. |
20 Tous ceux qui l’aiment, le Seigneur les garde, mais tous les méchants, il les fait périr. | 20 يحفظ الرب كل محبيه ويهلك جميع الاشرار. |
21 Que ma bouche proclame la louange du Seigneur et que toute chair bénisse son saint nom toujours et à jamais! | 21 بتسبيح الرب ينطق فمي. وليبارك كل بشر اسمه القدوس الى الدهر والابد |