Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 145


font
BIBLES DES PEUPLESDIODATI
1 Louange. De David. Je veux t’exalter, mon Dieu et mon roi, je bénirai ton nom toujours et à jamais.1 Salmo di lode di Davide. O DIO mio, Re mio, io ti esalterò; E benedirò il tuo Nome in sempiterno.
2 Chaque jour je te bénirai et je louerai ton nom, toujours et à jamais.2 Io ti benedirò tuttodì; E loderò il tuo Nome in sempiterno.
3 Le Seigneur est grand, très digne de louange, sa grandeur passe toute mesure.3 Il Signore è grande, e degno di somma lode; E la sua grandezza non può essere investigata.
4 Chaque âge conte au suivant tes œuvres, l’un à l’autre redit tes exploits.4 Un’età dopo l’altra predicherà le lodi delle tue opere; E gli uomini racconteranno le tue prodezze.
5 Je veux chanter tes œuvres merveilleuses, et rehausser la gloire de ta louange,5 Io ragionerò della magnificenza della gloria della tua maestà, E delle tue maraviglie.
6 pour que l’on dise ta puissance en tes prodiges, et qu’on fasse le compte de tes grandeurs.6 E gli uomini diranno la potenza delle tue opere tremende; Ed io narrerò la tua grandezza.
7 On fera mémoire de ta grande bonté, on acclamera ta justice.7 Essi sgorgheranno la ricordanza della tua gran bontà, E canteranno con giubilo la tua giustizia.
8 Le Seigneur est tendresse et miséricorde, il tarde à s’irriter, sa grâce est abondante.8 Il Signore è grazioso, e pietoso; Lento all’ira, e di gran benignità.
9 Le Seigneur est bon avec tous, sa miséricorde embrasse toute son œuvre.9 Il Signore è buono inverso tutti; E le sue compassioni son sopra tutte le sue opere
10 Que tes œuvres te louent, Seigneur, et que tes fidèles te bénissent.10 O Signore, tutte le tue opere ti celebreranno; E i tuoi santi ti benediranno:
11 Qu’ils proclament la gloire de ton règne et nous redisent tes exploits.11 Diranno la gloria del tuo regno; E narreranno la tua forza;
12 Qu’ils fassent connaître aux hommes ta vaillance, et la gloire, et l’honneur de ton règne.12 Per far note le tue prodezze, E la magnificenza della gloria del tuo regno a’ figliuoli degli uomini.
13 Si tu règnes, tu règnes pour les siècles, ta souveraineté s’impose d’âge en âge: le Seigneur est fidèle en toute ses paroles, il montre sa bonté en toutes ses œuvres.13 Il tuo regno è un regno di tutti i secoli, E la tua signoria è per ogni età.
14 Le Seigneur retient celui qui tombe, et redresse celui qu’on a courbé.14 Il Signore sostiene tutti quelli che cadono, E rileva tutti quelli che dichinano.
15 Tous attendent de toi que tu leur donnes la nourriture en son temps.15 Gli occhi di tutti sperano in te; E tu dài loro il lor cibo al suo tempo.
16 Tu ouvres ta main, et pour tous les vivants c’est l’abondance de tes biens.16 Tu apri la tua mano, E sazii di benevolenza ogni vivente
17 Le Seigneur est juste, quelles que soient ses voies, il montre sa bonté en toutes ses œuvres.17 Il Signore è giusto in tutte le sue vie, E benigno in tutte le sue opere.
18 Le Seigneur est proche de celui qui l’appelle, proche de tous ceux qui l’appellent, s’ils sont vrais.18 Il Signore è presso di tutti quelli che l’invocano, Di tutti quelli che l’invocano in verità.
19 Il exauce le désir de ceux qui le craignent, il entend leur clameur et vient les secourir.19 Egli adempie il desiderio di quelli che lo temono, E ode il lor grido, e li salva.
20 Tous ceux qui l’aiment, le Seigneur les garde, mais tous les méchants, il les fait périr.20 Il Signore guarda tutti quelli che l’amano; E distruggerà tutti gli empi.
21 Que ma bouche proclame la louange du Seigneur et que toute chair bénisse son saint nom toujours et à jamais!21 La mia bocca narrerà la lode del Signore; E ogni carne benedirà il Nome della sua santità In sempiterno