Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Livre de Job 14


font
BIBLES DES PEUPLESBIBLES DES PEUPLES
1 L’humain, né de la femme, sa vie est courte, et jamais sans problèmes.1 L’humain, né de la femme, sa vie est courte, et jamais sans problèmes.
2 Comme la fleur il sort et puis se fane, comme l’ombre il court et jamais ne s’arrête.2 Comme la fleur il sort et puis se fane, comme l’ombre il court et jamais ne s’arrête.
3 Et c’est sur lui que tu as l’œil ouvert, c’est lui que tu fais comparaître devant toi?3 Et c’est sur lui que tu as l’œil ouvert, c’est lui que tu fais comparaître devant toi?
4 Qui fera sortir le pur de l’impur? Personne!4 Qui fera sortir le pur de l’impur? Personne!
5 Puisque ses jours lui sont comptés, que de toi dépend le nombre de ses mois, et qu’il ne peut passer le terme fixé par toi,5 Puisque ses jours lui sont comptés, que de toi dépend le nombre de ses mois, et qu’il ne peut passer le terme fixé par toi,
6 alors: regarde ailleurs et laisse-le, comme un ouvrier, finir sa journée.6 alors: regarde ailleurs et laisse-le, comme un ouvrier, finir sa journée.
7 Pour l’arbre il y a un espoir: on l’a coupé, il reprendra vie, il ne cessera de pousser des rejets.7 Pour l’arbre il y a un espoir: on l’a coupé, il reprendra vie, il ne cessera de pousser des rejets.
8 Sa racine peut vieillir en terre et son tronc mourir dans le sol,8 Sa racine peut vieillir en terre et son tronc mourir dans le sol,
9 rien qu’à l’odeur de l’eau il bourgeonne et comme un jeune plant il refait un feuillage.9 rien qu’à l’odeur de l’eau il bourgeonne et comme un jeune plant il refait un feuillage.
10 Mais l’homme aussitôt mort se défait: quand il a expiré, où voudrait-on qu’il soit?10 Mais l’homme aussitôt mort se défait: quand il a expiré, où voudrait-on qu’il soit?
11 La mer pourrait perdre ses eaux, les fleuves se vider et rester secs,11 La mer pourrait perdre ses eaux, les fleuves se vider et rester secs,
12 celui qui gît ne se relèvera pas! Pas de réveil pour lui tant que durent les cieux, les humains ne sortiront pas de leur sommeil.12 celui qui gît ne se relèvera pas! Pas de réveil pour lui tant que durent les cieux, les humains ne sortiront pas de leur sommeil.
13 14:14 S’il était possible qu’un mort revive,13 14:14 S’il était possible qu’un mort revive,
14 14:13 je voudrais que tu me gardes dans le monde d’en bas, que tu m’y caches, le temps que passe ta colère, et que tu fixes un jour pour te souvenir de moi. 14b Là-bas, tant que durerait mon service, j’attendrais l’heure de la relève,14 14:13 je voudrais que tu me gardes dans le monde d’en bas, que tu m’y caches, le temps que passe ta colère, et que tu fixes un jour pour te souvenir de moi. 14b Là-bas, tant que durerait mon service, j’attendrais l’heure de la relève,
15 Alors tu appellerais et je te répondrais, tu viendrais réclamer l’œuvre de tes mains.15 Alors tu appellerais et je te répondrais, tu viendrais réclamer l’œuvre de tes mains.
16 Fini le temps où tu comptais tous mes pas: tu ne regarderais plus mes péchés,16 Fini le temps où tu comptais tous mes pas: tu ne regarderais plus mes péchés,
17 tu bouclerais ma faute dans un sac et blanchirais mes dettes.17 tu bouclerais ma faute dans un sac et blanchirais mes dettes.
18 Mais non! La montagne s’éboule, le rocher cède,18 Mais non! La montagne s’éboule, le rocher cède,
19 les eaux creusent les pierres, l’averse emporte les terres; et l’espoir de l’homme, tu l’enlèves!19 les eaux creusent les pierres, l’averse emporte les terres; et l’espoir de l’homme, tu l’enlèves!
20 Tu le terrasses: c’est fini, il s’en est allé; tu le défigures et tu l’envoies au diable.20 Tu le terrasses: c’est fini, il s’en est allé; tu le défigures et tu l’envoies au diable.
21 Si ses fils sont honorés, il ne le sait pas, s’ils sont méprisés, il n’en a nulle idée:21 Si ses fils sont honorés, il ne le sait pas, s’ils sont méprisés, il n’en a nulle idée:
22 il n’a de chagrin que pour son propre corps, il n’a plus d’autre deuil que le sien.22 il n’a de chagrin que pour son propre corps, il n’a plus d’autre deuil que le sien.