Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Genesi (تكوين) 10


font
SMITH VAN DYKEVULGATA
1 وهذه مواليد بني نوح. سام وحام ويافث. وولد لهم بنون بعد الطوفان.1 Hæ sunt generationes filiorum Noë, Sem, Cham et Japheth : natique sunt eis filii post diluvium.
2 بنو يافث جومر وماجوج وماداي وياوان وتوبال وماشك وتيراس.2 Filii Japheth : Gomer, et Magog, et Madai, et Javan, et Thubal, et Mosoch, et Thiras.
3 وبنو جومر اشكناز وريفاث وتوجرمة.3 Porro filii Gomer : Ascenez et Riphath et Thogorma.
4 وبنو ياوان أليشة وترشيش وكتّيم ودودانيم.4 Filii autem Javan : Elisa et Tharsis, Cetthim et Dodanim.
5 من هؤلاء تفرقت جزائر الامم باراضيهم كل انسان كلسانه حسب قبائلهم باممهم5 Ab his divisæ sunt insulæ gentium in regionibus suis, unusquisque secundum linguam suam et familias suas in nationibus suis.
6 وبنو حام كوش ومصرايم وفوط وكنعان.6 Filii autem Cham : Chus, et Mesraim, et Phuth, et Chanaan.
7 وبنو كوش سبا وحويلة وسبتة ورعمة وسبتكا. وبنو رعمة شبا وددان.7 Filii Chus : Saba, et Hevila, et Sabatha, et Regma, et Sabatacha. Filii Regma : Saba et Dadan.
8 وكوش ولد نمرود الذي ابتدأ يكون جبارا في الارض.8 Porro Chus genuit Nemrod : ipse c?pit esse potens in terra,
9 الذي كان جبار صيد امام الرب. لذلك يقال كنمرود جبار صيد امام الرب.9 et erat robustus venator coram Domino. Ob hoc exivit proverbium : Quasi Nemrod robustus venator coram Domino.
10 وكان ابتداء مملكته بابل وآرك واكّد وكلنة في ارض شنعار.10 Fuit autem principium regni ejus Babylon, et Arach et Achad, et Chalanne, in terra Sennaar.
11 من تلك الارض خرج اشور وبنى نينوى ورحوبوث عير وكالح11 De terra illa egressus est Assur, et ædificavit Niniven, et plateas civitatis, et Chale.
12 ورسن بين نينوى وكالح. هي المدينة الكبيرة.12 Resen quoque inter Niniven et Chale : hæc est civitas magna.
13 ومصرايم ولد لوديم وعناميم ولهابيم ونفتوحيم13 At vero Mesraim genuit Ludim, et Anamim et Laabim, Nephthuim,
14 وفتروسيم وكسلوحيم. الذين خرج منهم فلشتيم وكفتوريم.14 et Phetrusim, et Chasluim : de quibus egressi sunt Philisthiim et Caphtorim.
15 وكنعان ولد صيدون بكره وحثّا15 Chanaan autem genuit Sidonem primogenitum suum. Hethæum,
16 واليبوسي والاموري والجرجاشيّ16 et Jebusæum, et Amorrhæum, Gergesæum,
17 والحّويّ والعرقيّ والسّينيّ17 Hevæum, et Aracæum : Sinæum,
18 والأرواديّ والصّماريّ والحماثيّ. وبعد ذلك تفرقت قبائل الكنعاني.18 et Aradium, Samaræum, et Amathæum : et post hæc disseminati sunt populi Chananæorum.
19 وكانت تخوم الكنعاني من صيدون حينما تجيء نحو جرار الى غزّة وحينما تجيء نحو سدوم وعمورة وأدمة وصبوييم الى لاشع.19 Factique sunt termini Chanaan venientibus a Sidone Geraram usque Gazam, donec ingrediaris Sodomam et Gomorrham, et Adamam, et Seboim usque Lesa.
20 هؤلاء بنو حام حسب قبائلهم كالسنتهم باراضيهم واممهم20 Hi sunt filii Cham in cognationibus, et linguis, et generationibus, terrisque et gentibus suis.
21 وسام ابو كل بني عابر اخو يافث الكبير ولد له ايضا بنون.21 De Sem quoque nati sunt, patre omnium filiorum Heber, fratre Japheth majore.
22 بنو سام عيلام واشور وارفكشاد ولود وارام.22 Filii Sem : Ælam, et Assur, et Arphaxad, et Lud, et Aram.
23 وبنو ارام عوص وحول وجاثر وماش.23 Filii Aram : Us, et Hul, et Gether, et Mes.
24 وارفكشاد ولد شالح وشالح ولد عابر.24 At vero Arphaxad genuit Sale, de quo ortus est Heber.
25 ولعابر ولد ابنان . ‎اسم الواحد فالج لان في ايامه قسمت الارض. واسم اخيه يقطان.25 Natique sunt Heber filii duo : nomen uni Phaleg, eo quod in diebus ejus divisa sit terra : et nomen fratris ejus Jectan.
26 ويقطان ولد ألموداد وشالف وحضرموت ويارح26 Qui Jectan genuit Elmodad, et Saleph, et Asarmoth, Jare,
27 وهدورام واوزال ودقلة27 et Aduram, et Uzal, et Decla,
28 وعوبال وأبيمايل وشبا28 et Ebal, et Abimaël, Saba,
29 وأوفير وحويلة ويوباب. جميع هؤلاء بنو يقطان.29 et Ophir, et Hevila, et Jobab : omnes isti, filii Jectan.
30 وكان مسكنهم من ميشا حينما تجيء نحو سفار جبل المشرق.30 Et facta est habitatio eorum de Messa pergentibus usque Sephar montem orientalem.
31 هؤلاء بنو سام حسب قبائلهم كالسنتهم باراضيهم حسب اممهم31 Isti filii Sem secundum cognationes, et linguas, et regiones in gentibus suis.
32 هؤلاء قبائل بني نوح حسب مواليدهم باممهم. ومن هؤلاء تفرقت الامم في الارض بعد الطوفان32 Hæ familiæ Noë juxta populos et nationes suas. Ab his divisæ sunt gentes in terra post diluvium.