Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Ezra v'Nechemia (עזרא ונחמיה) - Neemia 7


font
MODERN HEBREW BIBLESAGRADA BIBLIA
1 ויהי כאשר נבנתה החומה ואעמיד הדלתות ויפקדו השוערים והמשררים והלוים1 Logo que foi restaurada a muralha, colocados os batentes das portas, e que os porteiros, cantores e levitas foram encarregados da vigilância,
2 ואצוה את חנני אחי ואת חנניה שר הבירה על ירושלם כי הוא כאיש אמת וירא את האלהים מרבים2 confiei a defesa da cidade a Hanani, meu irmão, e a Ananias, comandante da cidadela, porque era um homem sério e muito piedoso.
3 ויאמר להם לא יפתחו שערי ירושלם עד חם השמש ועד הם עמדים יגיפו הדלתות ואחזו והעמיד משמרות ישבי ירושלם איש במשמרו ואיש נגד ביתו3 Ordenei-lhes que não abrissem as portas de Jerusalém enquanto não viesse o calor do sol; à tarde, enquanto os guardas estivessem ainda em seus postos, colocaríamos as trancas e fecharíamos as portas; e durante a noite estabeleceríamos guardas recrutados entre os habitantes de Jerusalém; cada um devia montar guarda em seu posto diante de sua própria casa.
4 והעיר רחבת ידים וגדולה והעם מעט בתוכה ואין בתים בנוים4 A cidade era grande e espaçosa, mas não tinha muitos habitantes, e as moradias não estavam ainda todas reconstruídas.
5 ויתן אלהי אל לבי ואקבצה את החרים ואת הסגנים ואת העם להתיחש ואמצא ספר היחש העולים בראשונה ואמצא כתוב בו5 Meu Deus inspirou-me então que reunisse as pessoas importantes, os magistrados e o povo, e fizesse o recenseamento. Descobri um registro genealógico dos que tinham voltado em primeiro lugar, no qual estava escrito o que segue:
6 אלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצר מלך בבל וישובו לירושלם וליהודה איש לעירו6 Entre os exilados que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha levado cativos, estes são os habitantes da província que se puseram a caminho para retornar a Jerusalém e à Judéia, cada um à sua localidade.
7 הבאים עם זרבבל ישוע נחמיה עזריה רעמיה נחמני מרדכי בלשן מספרת בגוי נחום בענה מספר אנשי עם ישראל7 Voltaram sob o comando de Zorobabel, Josué, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mardoqueu, Belsã, Mesfarat, Beguai, Naum, Baana. Este é o recenseamento dos israelitas:
8 בני פרעש אלפים מאה ושבעים ושנים8 filhos de Farsos: 2.172;
9 בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים9 filhos de Safatias: 372;
10 בני ארח שש מאות חמשים ושנים10 filhos de Area: 652;
11 בני פחת מואב לבני ישוע ויואב אלפים ושמנה מאות שמנה עשר11 filhos de Faat-Moab, descendentes de Josué e de Joab: 2.818;
12 בני עילם אלף מאתים חמשים וארבעה12 filhos de Elão: 1.254;
13 בני זתוא שמנה מאות ארבעים וחמשה13 filhos de Zetua: 845;
14 בני זכי שבע מאות וששים14 filhos de Zacai: 760;
15 בני בנוי שש מאות ארבעים ושמנה15 filhos de Banui: 648;
16 בני בבי שש מאות עשרים ושמנה16 filhos de Bebai: 628;
17 בני עזגד אלפים שלש מאות עשרים ושנים17 filhos de Azgad: 2.322;
18 בני אדניקם שש מאות ששים ושבעה18 filhos de Adonicão: 667;
19 בני בגוי אלפים ששים ושבעה19 filhos de Beguai: 2.067;
20 בני עדין שש מאות חמשים וחמשה20 filhos de Adin: 655;
21 בני אטר לחזקיה תשעים ושמנה21 filhos de Ater de Ezequias: 98;
22 בני חשם שלש מאות עשרים ושמנה22 filhos de Hasem: 328;
23 בני בצי שלש מאות עשרים וארבעה23 filhos de Bezai: 324;
24 בני חריף מאה שנים עשר24 filhos de Haref: 112;
25 בני גבעון תשעים וחמשה25 filhos de Gabaon: 95;
26 אנשי בית לחם ונטפה מאה שמנים ושמנה26 habitantes de Belém e de Netofa: 188;
27 אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה27 habitantes de Anatot: 128;
28 אנשי בית עזמות ארבעים ושנים28 habitantes de Bet-Azmot: 42;
29 אנשי קרית יערים כפירה ובארות שבע מאות ארבעים ושלשה29 habitantes de Cariatiarim, de Cafira e de Berot: 743;
30 אנשי הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד30 habitantes de Ramá e de Geba: 621;
31 אנשי מכמס מאה ועשרים ושנים31 habitantes de Macmas: 122;
32 אנשי בית אל והעי מאה עשרים ושלשה32 habitantes de Betel e Hai: 123;
33 אנשי נבו אחר חמשים ושנים33 habitantes de outro Nebo: 52;
34 בני עילם אחר אלף מאתים חמשים וארבעה34 filhos do outro Elão: 1.254;
35 בני חרם שלש מאות ועשרים35 filhos de Harim: 320;
36 בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה36 habitantes de Jericó: 345;
37 בני לד חדיד ואונו שבע מאות ועשרים ואחד37 filhos de Lod, de Hadid e de Ono: 721;
38 בני סנאה שלשת אלפים תשע מאות ושלשים38 filhos de Senaa: 3.930.
39 הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה39 Sacerdotes: filhos de Iedaiá, da casa de Josué: 973;
40 בני אמר אלף חמשים ושנים40 filhos de Emmer: 1.052;
41 בני פשחור אלף מאתים ארבעים ושבעה41 filhos de Pasur: 1.247;
42 בני חרם אלף שבעה עשר42 filhos de Harim: 1.017.
43 הלוים בני ישוע לקדמיאל לבני להודוה שבעים וארבעה43 Levitas: filhos de Josué e de Cadmiel, descendentes de Odaías: 74.
44 המשררים בני אסף מאה ארבעים ושמנה44 Cantores: filhos de Asaf: 148.
45 השערים בני שלום בני אטר בני טלמן בני עקוב בני חטיטא בני שבי מאה שלשים ושמנה45 Porteiros: filhos de Selum, filhos de Ater, filhos de Telmon, filhos de Acub, filhos de Hatita, filhos de Sobai: 138.
46 הנתינים בני צחא בני חשפא בני טבעות46 Natineus: filhos de Siha, filhos de Hasufa, filhos de Tabaot,
47 בני קירס בני סיעא בני פדון47 filhos de Ceros, filhos de Sia, filhos de Fadon,
48 בני לבנה בני חגבה בני שלמי48 filhos de Lebana, filhos de Hagaba, filhos de Selmai,
49 בני חנן בני גדל בני גחר49 filhos de Hanã, filhos de Gadel, filhos de Gaer,
50 בני ראיה בני רצין בני נקודא50 filhos de Reaia, filhos de Rasin, filhos de Necoda,
51 בני גזם בני עזא בני פסח51 filhos de Gazão, filhos de Aza, filho de Fazea,
52 בני בסי בני מעונים בני נפושסים52 filhos de Basai, filhos de Munim, filhos de Nefusim,
53 בני בקבוק בני חקופא בני חרחור53 filhos de Bacbuc, filhos de Hacufa, filhos de Harur,
54 בני בצלית בני מחידא בני חרשא54 filhos de Baslit, filhos de Maida, filhos de Harsa,
55 בני ברקוס בני סיסרא בני תמח55 filhos de Bercos, filhos de Sisara, filhos de Tema,
56 בני נציח בני חטיפא56 filhos de Nasia, filhos de Hatifa.
57 בני עבדי שלמה בני סוטי בני סופרת בני פרידא57 Filhos dos servos de Salomão: filhos de Sotai, filhos de Soferet, filhos de Farida,
58 בני יעלא בני דרקון בני גדל58 filhos de Jaala, filhos de Darcon, filhos de Gadel,
59 בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים בני אמון59 filhos de Safatia, filhos de Hatil, filhos de Poceret-Asebaim, filhos de Amon.
60 כל הנתינים ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים60 Total dos natineus e dos filhos dos servos de Salomão: 392.
61 ואלה העולים מתל מלח תל חרשא כרוב אדון ואמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם אם מישראל הם61 Eis aqueles que, partindo de Tel-Mela, de Tel-Harsa, de Querub-Adon e de Imer, não conseguiram provar sua origem israelita, nem tornar conhecidas sua família e descendência:
62 בני דליה בני טוביה בני נקודא שש מאות וארבעים ושנים62 filhos de Dalaías, filhos de Tobias, filhos de Necoda, 642;
63 ומן הכהנים בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם63 e entre os sacerdotes: filhos de Hobaia, filhos de Acos, filhos de Berzelai, o qual, tendo desposado uma das filhas de Berzelai, o galaadita, foi chamado pelo seu nome.
64 אלה בקשו כתבם המתיחשים ולא נמצא ויגאלו מן הכהנה64 Procuraram estabelecer sua genealogia, mas não o conseguiram descobrir. Assim, foram excluídos do sacerdócio.
65 ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים עד עמד הכהן לאורים ותומים65 O governador proibiu-lhes comer das coisas sagradas, até que se pudesse encontrar um sacerdote qualificado para consultar Deus pelo Urim e Tumim.
66 כל הקהל כאחד ארבע רבוא אלפים שלש מאות וששים66 Toda a assembléia perfazia um total de 42.360 pessoas,
67 מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים וארבעים וחמשה67 sem contar seus servos e servas, que eram em número de 7.337. Havia com eles 245 cantores e cantoras.
68 סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה68 Tinham 736 cavalos, 245 burros,
69 גמלים ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים ששת אלפים שבע מאות ועשרים69 435 camelos e 6.720 jumentos.
70 ומקצת ראשי האבות נתנו למלאכה התרשתא נתן לאוצר זהב דרכמנים אלף מזרקות חמשים כתנות כהנים שלשים וחמש מאות70 Alguns chefes de família fizeram donativos para os trabalhos. O governador doou ao tesouro mil dáricos de ouro, cinqüenta taças e quinhentas e trinta túnicas sacerdotais.
71 ומראשי האבות נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שתי רבות וכסף מנים אלפים ומאתים71 Muitos chefes de família doaram ao tesouro vinte mil dáricos de ouro e duas mil e duzentas minas de prata.
72 ואשר נתנו שארית העם זהב דרכמונים שתי רבוא וכסף מנים אלפים וכתנת כהנים ששים ושבעה72 Enfim, o resto do povo doou vinte mil dáricos de ouro, duas mil minas de prata e sessenta e sete túnicas sacerdotais.
73 וישבו הכהנים והלוים והשוערים והמשררים ומן העם והנתינים וכל ישראל בעריהם ויגע החדש השביעי ובני ישראל בעריהם73 Foi assim que os sacerdotes e levitas, os cantores, os porteiros, as pessoas do povo, os natineus e todos os israelitas estabeleceram-se em suas respectivas cidades.