Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Ezra v'Nechemia (עזרא ונחמיה) - Neemia 7


font
MODERN HEBREW BIBLENOVA VULGATA
1 ויהי כאשר נבנתה החומה ואעמיד הדלתות ויפקדו השוערים והמשררים והלוים1 Postquam autem aedificatus est murus, et posui valvas et recen suiianitores et cantores et Levitas,
2 ואצוה את חנני אחי ואת חנניה שר הבירה על ירושלם כי הוא כאיש אמת וירא את האלהים מרבים2 praeposui Hanani fratrem meum et Hananiamprincipem arcis supra Ierusalem — ipse enim quasi vir verax et timens Deumplus ceteris videbatur —
3 ויאמר להם לא יפתחו שערי ירושלם עד חם השמש ועד הם עמדים יגיפו הדלתות ואחזו והעמיד משמרות ישבי ירושלם איש במשמרו ואיש נגד ביתו3 et dixi eis: “ Non aperiantur portae Ierusalemusque ad calorem solis. Dum adhuc calor permanet, claudantur portae etoppilentur; et ponant custodes de habitatoribus Ierusalem, singulos per vicessuas et unumquemque contra domum suam ”.
4 והעיר רחבת ידים וגדולה והעם מעט בתוכה ואין בתים בנוים4 Civitas autem erat lata nimis et grandis, et populus parvus in medio eius, etnon erant domus aedificatae.
5 ויתן אלהי אל לבי ואקבצה את החרים ואת הסגנים ואת העם להתיחש ואמצא ספר היחש העולים בראשונה ואמצא כתוב בו5 Deus autem meus dedit in corde meo, et congregavioptimates et magistratus et vulgus, ut recenserem eos; et inveni librum censuseorum, qui ascenderant primum, et inventum est scriptum in eo:
6 אלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצר מלך בבל וישובו לירושלם וליהודה איש לעירו6 Isti filii provinciae, qui ascenderunt de captivitate migrantium, quostranstulerat Nabuchodonosor rex Babylonis, et reversi sunt in Ierusalem et inIudaeam unusquisque in civitatem suam.
7 הבאים עם זרבבל ישוע נחמיה עזריה רעמיה נחמני מרדכי בלשן מספרת בגוי נחום בענה מספר אנשי עם ישראל7 Qui venerunt cum Zorobabel, Iesua,Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochaeus, Belsan, Mespharath, Beguai,Nahum, Baana.
Numerus virorum populi Israel:
8 בני פרעש אלפים מאה ושבעים ושנים8 filii Pharos duo milia centum septuaginta duo;
9 בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים9 filii Saphatia trecenti septuaginta duo;
10 בני ארח שש מאות חמשים ושנים10 filii Area sescenti quinquagintaduo;
11 בני פחת מואב לבני ישוע ויואב אלפים ושמנה מאות שמנה עשר11 filii Phahathmoab, hi sunt filii Iesua et Ioab, duo milia octingentidecem et octo;
12 בני עילם אלף מאתים חמשים וארבעה12 filii Elam mille ducenti quinquaginta quattuor;
13 בני זתוא שמנה מאות ארבעים וחמשה13 filiiZethua octingenti quadraginta quinque;
14 בני זכי שבע מאות וששים14 filii Zachai septingenti sexaginta;
15 בני בנוי שש מאות ארבעים ושמנה15 filii Bennui sescenti quadraginta octo;
16 בני בבי שש מאות עשרים ושמנה16 filii Bebai sescenti viginti octo;
17 בני עזגד אלפים שלש מאות עשרים ושנים17 filii Azgad duo milia trecenti viginti duo;
18 בני אדניקם שש מאות ששים ושבעה18 filii Adonicam sescenti sexagintaseptem;
19 בני בגוי אלפים ששים ושבעה19 filii Beguai duo milia sexaginta septem;
20 בני עדין שש מאות חמשים וחמשה20 filii Adin sescentiquinquaginta quinque;
21 בני אטר לחזקיה תשעים ושמנה21 filii Ater, qui erant ex Ezechia, nonaginta octo;
22 בני חשם שלש מאות עשרים ושמנה22 filii Hasum trecenti viginti octo;
23 בני בצי שלש מאות עשרים וארבעה23 filii Besai trecenti viginti quattuor;
24 בני חריף מאה שנים עשר24 filii Hareph centum duodecim;
25 בני גבעון תשעים וחמשה25 filii Gabaon nonaginta quinque;
26 אנשי בית לחם ונטפה מאה שמנים ושמנה26 filii Bethlehem et Netopha centum octoginta octo;
27 אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה27 viri Anathoth centum vigintiocto;
28 אנשי בית עזמות ארבעים ושנים28 viri Bethazmaveth quadraginta duo;
29 אנשי קרית יערים כפירה ובארות שבע מאות ארבעים ושלשה29 viri Cariathiarim, Cephira etBeroth septingenti quadraginta tres;
30 אנשי הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד30 viri Rama et Gabaa sescenti vigintiunus;
31 אנשי מכמס מאה ועשרים ושנים31 viri Machmas centum viginti duo;
32 אנשי בית אל והעי מאה עשרים ושלשה32 viri Bethel et Hai centum vigintitres;
33 אנשי נבו אחר חמשים ושנים33 viri Nabo alterius quinquaginta duo;
34 בני עילם אחר אלף מאתים חמשים וארבעה34 viri Elam alterius milleducenti quinquaginta quattuor;
35 בני חרם שלש מאות ועשרים35 filii Harim trecenti viginti;
36 בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה36 filii Ierichotrecenti quadraginta quinque;
37 בני לד חדיד ואונו שבע מאות ועשרים ואחד37 filii Lod, Hadid et Ono septingenti vigintiunus;
38 בני סנאה שלשת אלפים תשע מאות ושלשים38 filii Senaa tria milia nongenti triginta.
39 הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה39 Sacerdotes: filii Iedaia de domo Iesua nongenti septuaginta tres;
40 בני אמר אלף חמשים ושנים40 filiiEmmer mille quinquaginta duo;
41 בני פשחור אלף מאתים ארבעים ושבעה41 filii Phassur mille ducenti quadraginta septem;
42 בני חרם אלף שבעה עשר42 filii Harim mille decem et septem.
43 הלוים בני ישוע לקדמיאל לבני להודוה שבעים וארבעה43 Levitae: filii Iesua, hi sunt filii Cadmihel, Bennui et Odoviae, septuagintaquattuor.
44 המשררים בני אסף מאה ארבעים ושמנה44 Cantores: filii Asaph centum quadraginta octo.
45 השערים בני שלום בני אטר בני טלמן בני עקוב בני חטיטא בני שבי מאה שלשים ושמנה45 Ianitores: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita,filii Sobai, centum triginta octo.
46 הנתינים בני צחא בני חשפא בני טבעות46 Oblati: filii Siha, filii Hasupha, filii Tabbaoth,
47 בני קירס בני סיעא בני פדון47 filii Ceros, filiiSiaa, filii Phadon,
48 בני לבנה בני חגבה בני שלמי48 filii Lebana, filii Hagaba, filii Selmai,
49 בני חנן בני גדל בני גחר49 filii Hanan,filii Giddel, filii Gaher,
50 בני ראיה בני רצין בני נקודא50 filii Raaia, filii Rasin, filii Necoda,
51 בני גזם בני עזא בני פסח51 filiiGazam, filii Oza, filii Phasea,
52 בני בסי בני מעונים בני נפושסים52 filii Besai, filii Meunitarum, filiiNephusorum,
53 בני בקבוק בני חקופא בני חרחור53 filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
54 בני בצלית בני מחידא בני חרשא54 filii Basluth,filii Mahida, filii Harsa,
55 בני ברקוס בני סיסרא בני תמח55 filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
56 בני נציח בני חטיפא56 filiiNasia, filii Hatipha.
57 בני עבדי שלמה בני סוטי בני סופרת בני פרידא57 Filii servorum Salomonis: filii Sotai, filii Sophereth, filii Pheruda,
58 בני יעלא בני דרקון בני גדל58 filii Iaala, filii Darcon, filii Giddel,
59 בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים בני אמון59 filii Saphatia, filii Hatil, filiiPhochereth Hassebaim, filii Amon.
60 כל הנתינים ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים60 Omnes oblati et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo.
61 ואלה העולים מתל מלח תל חרשא כרוב אדון ואמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם אם מישראל הם61 Hi sunt autem, qui ascenderunt de Thelmela, Thelharsa, Cherub, Addon et Emmeret non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum, utrum ex Israelessent:
62 בני דליה בני טוביה בני נקודא שש מאות וארבעים ושנים62 filii Dalaia, filii Thobia, filii Necoda sescenti quadraginta duo.
63 ומן הכהנים בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם63 Et de sacerdotibus: filii Hobia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit defiliabus Berzellai Galaaditis uxorem et vocatus est nomine eorum.
64 אלה בקשו כתבם המתיחשים ולא נמצא ויגאלו מן הכהנה64 Hiquaesierunt tabulas genealogiae suae et non invenerunt; et eiecti sunt desacerdotio;
65 ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים עד עמד הכהן לאורים ותומים65 dixitque praepositus eis, ut non manducarent de sanctificatissanctuarii, donec staret sacerdos pro Urim et Tummim.
66 כל הקהל כאחד ארבע רבוא אלפים שלש מאות וששים66 Omnis multitudo simul quadraginta duo milia trecenti sexaginta,
67 מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים וארבעים וחמשה67 absqueservis et ancillis eorum, qui erant septem milia trecenti triginta septem;insuper et cantores et cantatrices ducenti quadraginta quinque.
68 סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה68 Equi eorumseptingenti triginta sex, muli eorum ducenti quadraginta quinque,
69 גמלים ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים ששת אלפים שבע מאות ועשרים69 camelieorum quadringenti triginta quinque, asini sex milia septingenti viginti.
70 ומקצת ראשי האבות נתנו למלאכה התרשתא נתן לאוצר זהב דרכמנים אלף מזרקות חמשים כתנות כהנים שלשים וחמש מאות70 Nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus: praepositus deditin thesaurum auri drachmas mille, phialas quinquaginta, tunicas sacerdotalesquingentas triginta;
71 ומראשי האבות נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שתי רבות וכסף מנים אלפים ומאתים71 et de principibus familiarum dederunt in thesaurumoperis auri drachmas viginti milia et argenti minas duo milia ducentas.
72 ואשר נתנו שארית העם זהב דרכמונים שתי רבוא וכסף מנים אלפים וכתנת כהנים ששים ושבעה72 Etquod dedit reliquus populus, auri drachmas viginti milia et argenti minas duomilia et tunicas sacerdotales sexaginta septem. Habitaverunt autem ibisacerdotes et Levitae; ianitores autem et cantores et quidam de populo et oblatiet omnis Israel habitaverunt in civitatibus suis.
Et venerat mensis septimus; filii autem Israel erant in civitatibus suis.
73 וישבו הכהנים והלוים והשוערים והמשררים ומן העם והנתינים וכל ישראל בעריהם ויגע החדש השביעי ובני ישראל בעריהם