Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Salmi 32


font
BIBBIA MARTINIEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Salmo di David.
Esultate nel Signore, o giusti: a coloro, che sono retti sta bene il lodarlo.
1 [Von David. Ein Weisheitslied.] Wohl dem, dessen Frevel vergeben
und dessen Sünde bedeckt ist.
2 Lodate il Signore sulla cetera: cantate inni a lui sul saltero da dieci corde.2 Wohl dem Menschen, dem der Herr die Schuld nicht zur Last legt
und dessen Herz keine Falschheit kennt.
3 Cantate a lui un nuovo cantico: cantate a lui inni soavi con alto suono.3 Solang ich es verschwieg, waren meine Glieder matt,
den ganzen Tag musste ich stöhnen.
4 Perocché diritta ell'è la parola del Signore, e tutte le opere di lui sono nella fedeltà.4 Denn deine Hand lag schwer auf mir bei Tag und bei Nacht; meine Lebenskraft war verdorrt wie durch die Glut des Sommers. [Sela]
5 Egli ama la misericordia, e la giustizia: della misericordia del Signore è ripiena la terra.5 Da bekannte ich dir meine Sünde
und verbarg nicht länger meine Schuld vor dir. Ich sagte: Ich will dem Herrn meine Frevel bekennen.
Und du hast mir die Schuld vergeben. [Sela]
6 Dalla parola del Signore i cieli ebbero sussistenza, e dallo spirito della sua bocca tutte le loro virtudi.6 Darum soll jeder Fromme in der Not zu dir beten;
fluten hohe Wasser heran, ihn werden sie nicht erreichen.
7 Ei che raduna le acque del mare quasi in un otre, e gli abissi ripone ne' suoi serbatoi.7 Du bist mein Schutz, bewahrst mich vor Not;
du rettest mich und hüllst mich in Jubel. [Sela]
8 La terra tutta tema il Signore, e dinanzi a lui tremino tutti gli abitatori dell'universo.8 «Ich unterweise dich und zeige dir den Weg, den du gehen sollst.
Ich will dir raten; über dir wacht mein Auge.»
9 Perocché egli disse, e furon fatte le cose: comandò, e furon create.9 Werdet nicht wie Ross und Maultier,
die ohne Verstand sind. Mit Zaum und Zügel muss man ihr Ungestüm bändigen,
sonst folgen sie dir nicht.
10 Il Signore manda in fumo i disegni delle nazioni, e vani rende i pensieri de' popoli, e rende vani i cousigli de' principi.10 Der Frevler leidet viele Schmerzen,
doch wer dem Herrn vertraut, den wird er mit seiner Huld umgeben.
11 Ma il consiglio del Signore è stabile per tutta l'eternità: i pensieri del cuore di lui per tutte le etadi, e generazioni.11 Freut euch am Herrn und jauchzt, ihr Gerechten,
jubelt alle, ihr Menschen mit redlichem Herzen!
12 Beato il popolo, che ha per suo Dio il Signore; il popolo, cui egli si elesse per sua eredità.
13 Dal cielo mirò il Signore; vide tutti i figliuoli degli uomini.
14 Da quella mansione sua, ch'ei preparò, gettò lo sguardo sopra tutti coloro, che abitano la terra.
15 Egli che formò a uno a uno i loro cuori, egli che le opere loro tutte conosce.
16 Non trova salvezza il re nelle molte squadre: e il gigante non si salverà per la sua molta fortezza.
17 Fallace mezzo per la salute è il cavallo; e la molta sua robustezza nol salverà.
18 Ecco gli occhi del Signore sopra color, che io temono, e sopra color, che confidano nella sua misericordia.
19 Per liberare le anime loro dalla morte, e per sostentarli nel tempo di fame.
20 L'anima nostra aspetta in pazienza il Signore, perché egli è nostro aiuto, e protettore.
21 Perché in lui si rallegrerà il nostro cuore, e nel nome santo di lui porrem nostra speranza.
22 Sia sopra di noi, o Signore, la tua misericordia, conforme noi in te abbiamo sperato.