Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Salmi 32


font
BIBBIA MARTINIVULGATA
1 Salmo di David.
Esultate nel Signore, o giusti: a coloro, che sono retti sta bene il lodarlo.
1 Psalmus David. Exsultate, justi, in Domino ;
rectos decet collaudatio.
2 Lodate il Signore sulla cetera: cantate inni a lui sul saltero da dieci corde.2 Confitemini Domino in cithara ;
in psalterio decem chordarum psallite illi.
3 Cantate a lui un nuovo cantico: cantate a lui inni soavi con alto suono.3 Cantate ei canticum novum ;
bene psallite ei in vociferatione.
4 Perocché diritta ell'è la parola del Signore, e tutte le opere di lui sono nella fedeltà.4 Quia rectum est verbum Domini,
et omnia opera ejus in fide.
5 Egli ama la misericordia, e la giustizia: della misericordia del Signore è ripiena la terra.5 Diligit misericordiam et judicium ;
misericordia Domini plena est terra.
6 Dalla parola del Signore i cieli ebbero sussistenza, e dallo spirito della sua bocca tutte le loro virtudi.6 Verbo Domini cæli firmati sunt,
et spiritu oris ejus omnis virtus eorum.
7 Ei che raduna le acque del mare quasi in un otre, e gli abissi ripone ne' suoi serbatoi.7 Congregans sicut in utre aquas maris ;
ponens in thesauris abyssos.
8 La terra tutta tema il Signore, e dinanzi a lui tremino tutti gli abitatori dell'universo.8 Timeat Dominum omnis terra ;
ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem.
9 Perocché egli disse, e furon fatte le cose: comandò, e furon create.9 Quoniam ipse dixit, et facta sunt ;
ipse mandavit et creata sunt.
10 Il Signore manda in fumo i disegni delle nazioni, e vani rende i pensieri de' popoli, e rende vani i cousigli de' principi.10 Dominus dissipat consilia gentium ;
reprobat autem cogitationes populorum,
et reprobat consilia principum.
11 Ma il consiglio del Signore è stabile per tutta l'eternità: i pensieri del cuore di lui per tutte le etadi, e generazioni.11 Consilium autem Domini in æternum manet ;
cogitationes cordis ejus in generatione et generationem.
12 Beato il popolo, che ha per suo Dio il Signore; il popolo, cui egli si elesse per sua eredità.12 Beata gens cujus est Dominus Deus ejus ;
populus quem elegit in hæreditatem sibi.
13 Dal cielo mirò il Signore; vide tutti i figliuoli degli uomini.13 De cælo respexit Dominus ;
vidit omnes filios hominum.
14 Da quella mansione sua, ch'ei preparò, gettò lo sguardo sopra tutti coloro, che abitano la terra.14 De præparato habitaculo suo
respexit super omnes qui habitant terram :
15 Egli che formò a uno a uno i loro cuori, egli che le opere loro tutte conosce.15 qui finxit sigillatim corda eorum ;
qui intelligit omnia opera eorum.
16 Non trova salvezza il re nelle molte squadre: e il gigante non si salverà per la sua molta fortezza.16 Non salvatur rex per multam virtutem,
et gigas non salvabitur in multitudine virtutis suæ.
17 Fallace mezzo per la salute è il cavallo; e la molta sua robustezza nol salverà.17 Fallax equus ad salutem ;
in abundantia autem virtutis suæ non salvabitur.
18 Ecco gli occhi del Signore sopra color, che io temono, e sopra color, che confidano nella sua misericordia.18 Ecce oculi Domini super metuentes eum,
et in eis qui sperant super misericordia ejus :
19 Per liberare le anime loro dalla morte, e per sostentarli nel tempo di fame.19 ut eruat a morte animas eorum,
et alat eos in fame.
20 L'anima nostra aspetta in pazienza il Signore, perché egli è nostro aiuto, e protettore.20 Anima nostra sustinet Dominum,
quoniam adjutor et protector noster est.
21 Perché in lui si rallegrerà il nostro cuore, e nel nome santo di lui porrem nostra speranza.21 Quia in eo lætabitur cor nostrum,
et in nomine sancto ejus speravimus.
22 Sia sopra di noi, o Signore, la tua misericordia, conforme noi in te abbiamo sperato.22 Fiat misericordia tua, Domine, super nos,
quemadmodum speravimus in te.