Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Prima lettera di Giovanni 5


font
BIBBIA CEI 1974NEW AMERICAN BIBLE
1 Chiunque crede che Gesù è il Cristo, è nato da Dio; e chi ama colui che ha generato, ama anche chi da lui è stato generato.1 Everyone who believes that Jesus is the Christ is begotten by God, and everyone who loves the father loves (also) the one begotten by him.
2 Da questo conosciamo di amare i figli di Dio: se amiamo Dio e ne osserviamo i comandamenti,2 In this way we know that we love the children of God when we love God and obey his commandments.
3 perché in questo consiste l'amore di Dio, nell'osservare i suoi comandamenti; e i suoi comandamenti non sono gravosi.3 For the love of God is this, that we keep his commandments. And his commandments are not burdensome,
4 Tutto ciò che è nato da Dio vince il mondo; e questa è la vittoria che ha sconfitto il mondo: la nostra fede.

4 for whoever is begotten by God conquers the world. And the victory that conquers the world is our faith.
5 E chi è che vince il mondo se non chi crede che Gesù è il Figlio di Dio?5 Who (indeed) is the victor over the world but the one who believes that Jesus is the Son of God?
6 Questi è colui che è venuto con acqua e sangue, Gesù Cristo; non con acqua soltanto, ma con l'acqua e con il sangue. Ed è lo Spirito che rende testimonianza, perché lo Spirito è la verità.6 This is the one who came through water and blood, Jesus Christ, not by water alone, but by water and blood. The Spirit is the one that testifies, and the Spirit is truth.
7 Poiché tre sono quelli che rendono testimonianza:7 So there are three that testify,
8 lo Spirito, l'acqua e il sangue, e questi tre sono concordi.8 the Spirit, the water, and the blood, and the three are of one accord.
9 Se accettiamo la testimonianza degli uomini, la testimonianza di Dio è maggiore; e la testimonianza di Dio è quella che ha dato al suo Figlio.9 If we accept human testimony, the testimony of God is surely greater. Now the testimony of God is this, that he has testified on behalf of his Son.
10 Chi crede nel Figlio di Dio, ha questa testimonianza in sé. Chi non crede a Dio, fa di lui un bugiardo, perché non crede alla testimonianza che Dio ha reso a suo Figlio.10 Whoever believes in the Son of God has this testimony within himself. Whoever does not believe God has made him a liar by not believing the testimony God has given about his Son.
11 E la testimonianza è questa: Dio ci ha dato la vita eterna e questa vita è nel suo Figlio.11 And this is the testimony: God gave us eternal life, and this life is in his Son.
12 Chi ha il Figlio ha la vita; chi non ha il Figlio di Dio, non ha la vita.
12 Whoever possesses the Son has life; whoever does not possess the Son of God does not have life.
13 Questo vi ho scritto perché sappiate che possedete la vita eterna, voi che credete nel nome del Figlio di Dio.

13 I write these things to you so that you may know that you have eternal life, you who believe in the name of the Son of God.
14 Questa è la fiducia che abbiamo in lui: qualunque cosa gli chiediamo secondo la sua volontà, egli ci ascolta.14 And we have this confidence in him, that if we ask anything according to his will, he hears us.
15 E se sappiamo che ci ascolta in quello che gli chiediamo, sappiamo di avere già quello che gli abbiamo chiesto.
15 And if we know that he hears us in regard to whatever we ask, we know that what we have asked him for is ours.
16 Se uno vede il proprio fratello commettere un peccato che non conduce alla morte, preghi, e Dio gli darà la vita; s'intende a coloro che commettono un peccato che non conduce alla morte: c'è infatti un peccato che conduce alla morte; per questo dico di non pregare.16 If anyone sees his brother sinning, if the sin is not deadly, he should pray to God and he will give him life. This is only for those whose sin is not deadly. There is such a thing as deadly sin, about which I do not say that you should pray.
17 Ogni iniquità è peccato, ma c'è il peccato che non conduce alla morte.

17 All wrongdoing is sin, but there is sin that is not deadly.
18 Sappiamo che chiunque è nato da Dio non pecca: chi è nato da Dio preserva se stesso e il maligno non lo tocca.18 We know that no one begotten by God sins; but the one begotten by God he protects, and the evil one cannot touch him.
19 Noi sappiamo che siamo da Dio, mentre tutto il mondo giace sotto il potere del maligno.19 We know that we belong to God, and the whole world is under the power of the evil one.
20 Sappiamo anche che il Figlio di Dio è venuto e ci ha dato l'intelligenza per conoscere il vero Dio. E noi siamo nel vero Dio e nel Figlio suo Gesù Cristo: egli è il vero Dio e la vita eterna.
20 We also know that the Son of God has come and has given us discernment to know the one who is true. And we are in the one who is true, in his Son Jesus Christ. He is the true God and eternal life.
21 Figlioli, guardatevi dai falsi dèi!21 Children, be on your guard against idols.