SCRUTATIO

Utorak, 14 Listopad 2025 - San Callisto I papa ( Letture di oggi)

Knjiga o Jobu 27


font
Biblija HrvatskiKING JAMES BIBLE
1 Moreover Job continued his parable, and said,
2 As God liveth, who hath taken away my judgment; and the Almighty, who hath vexed my soul;
3 All the while my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils;
4 My lips shall not speak wickedness, nor my tongue utter deceit.
5 God forbid that I should justify you: till I die I will not remove mine integrity from me.
6 My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart shall not reproach me so long as I live.
7 Let mine enemy be as the wicked, and he that riseth up against me as the unrighteous.
8 For what is the hope of the hypocrite, though he hath gained, when God taketh away his soul?
9 Will God hear his cry when trouble cometh upon him?
10 Will he delight himself in the Almighty? will he always call upon God?
11 I will teach you by the hand of God: that which is with the Almighty will I not conceal.
12 Behold, all ye yourselves have seen it; why then are ye thus altogether vain?
13 This is the portion of a wicked man with God, and the heritage of oppressors, which they shall receive of the Almighty.
14 If his children be multiplied, it is for the sword: and his offspring shall not be satisfied with bread.
15 Those that remain of him shall be buried in death: and his widows shall not weep.
16 Though he heap up silver as the dust, and prepare raiment as the clay;
17 He may prepare it, but the just shall put it on, and the innocent shall divide the silver.
18 Prije nego svane, on već hitro bježi kloneći se puta preko vinograda.
Njegova su dobra prokleta u zemlji.
18 He buildeth his house as a moth, and as a booth that the keeper maketh.
19 K’o što vrućina i žega snijeg upija,
tako i podzemlje proždire grešnike.
19 The rich man shall lie down, but he shall not be gathered: he openeth his eyes, and he is not.
20 Zaboravilo ga krilo što ga rodi,
ime se njegovo više ne spominje:
poput stabla zgromljena je opačina.
20 Terrors take hold on him as waters, a tempest stealeth him away in the night.
21 Ženu nerotkinju on je zlostavljao,
udovici nije učinio dobra.
21 The east wind carrieth him away, and he departeth: and as a storm hurleth him out of his place.
22 Al’ Onaj što snažno hvata nasilnike,
ustaje, a njima sva se nada gasi.
22 For God shall cast upon him, and not spare: he would fain flee out of his hand.
23 Dade mu sigurnost, i on se pouzda;
okom je njegove nadzirao staze.
23 Men shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.