SCRUTATIO

Utorak, 14 Listopad 2025 - San Callisto I papa ( Letture di oggi)

Knjiga o Jobu 13


font
Biblija HrvatskiBIBBIA RICCIOTTI
1 Očima svojim sve to ja vidjeh, ušima svojim čuh i razumjeh.1 - Ecco, tutte queste cose ha viste l'occhio mio, ha udite il mio orecchio e tutte io le compresi;
2 Sve što vi znate znadem to i ja,
ni u čemu od vas gori nisam.
2 quanto sapete voialtri lo so anch'io, nè a voialtri io sono inferiore.
3 Zato, zborit’ moram sa Svesilnim,
pred Bogom svoj razlog izložiti.
3 Io invece all'Onnipotente parlo, e di discutere con Dio io bramo:
4 Jer, kovači laži vi ste pravi,
i svi ste vi zaludni liječnici!
4 mostrando prima che siete fabbricatori di menzogna, e che asserite false dottrine.
5 Kada biste bar znali šutjeti,
mudrost biste svoju pokazali!
5 Oh! se piuttosto serbaste silenzio, sì da farvi stimare sapienti!
6 Dokaze mi ipak poslušajte,
razlog mojih usana počujte.
6 Ascoltate dunque la mia riprensione, e alla sentenza delle mie labbra fate attenzione.
7 Zar zbog Boga govorite laži,
zar zbog njega riječi te prijevarne?
7 Ha forse bisogno Dio della vostra menzogna, perchè dobbiate asserire cose false in favor suo?
8 Zar biste pristrano branit’ htjeli Boga,
zar biste mu htjeli biti odvjetnici?
8 Vi mostrerete forse parziali con luie vi sforzerete di far gli avvocati di Dio?
9 Zar bi dobro bilo da vas on ispita?
Zar biste ga obmanuli k’o čovjeka?
9 Ma ciò piacerà a lui a cui nulla si può celare? ovvero rimarrà egli, come uomo, ingannato dalle vostre frodi?
10 Kaznom preteškom on bi vas pokarao
poradi potajne vaše pristranosti.
10 Egli stesso riprenderebbe voialtri, perchè in segreto vi mostrate parziali con lui;
11 Zar vas veličanstvo njegovo ne plaši
i zar vas od njega užas ne spopada?
11 tosto ch'ei si scotesse vi sbigottirebbe, ed il terrore di lui cadrebbe su voialtri;
12 Razlozi su vam od pepela izreke,
obrana je vaša obrana od blata.
12 i vostri memoriali sarebbero [sentenze da] cenere, e diventerebbero d'argilla i vostri cimieri.
13 Umuknite sada! Dajte da govorim,
pa neka me poslije snađe što mu drago.
13 Tacete alquanto, ed io parleròtutto ciò che la mia mente mi dirà.
14 Zar da meso svoje sâm kidam zubima?
Da svojom rukom život upropašćujem?
14 Perchè lacero io le mie carni con i miei denti, e perchè metto l'anima mia nelle mie mani?
15 On me ubit’ može: nade druge nemam
već da pred njim svoje držanje opravdam.
15 Quand'anche egli mi uccidesse, in lui spererò, eppur la mia condotta innanzi a lui difenderò;
16 I to je već zalog mojega spasenja,
jer bezbožnik preda nj ne može stupiti.
16 ed egli proprio sarà il mio salvatore, poichè in faccia a lui non comparisce alcun ipocrita.
17 Pažljivo mi riječi poslušajte,
nek’ vam prodre u uši besjeda.
17 Ascoltate la mia parola, ed alle mie sentenze porgete orecchio.
18 Gle: ja sam pripremio parnicu,
jer u svoje sam právo uvjeren.
18 Se io sarò giudicato, so che verrò riconosciuto giusto.
19 Tko se sa mnom hoće parničiti? –
Umuknut ću potom te izdahnut’.
19 Chi è che verrà meco in giudizio? Venga! Perchè dovrei consumarmi tacendo?
20 Dvije mi molbe samo ne uskrati
da se od tvog lica ne sakrivam:
20 Soltanto due cose tu [o Dio], non dovrai fare con me, e allor dalla tua faccia non m'occulterò:
21 digni s mene tešku svoju ruku
i užasom svojim ne straši me.
21 la tua mano ritira tu da me, e il tuo terrore non mi sbigottisca;
22 Tada me pitaj, a ja ću odgovarat’;
ili ja da pitam, ti da odgovaraš.
22 quindi interrogami ed io ti risponderò, ovvero parlerò io e tu rispondimi.
23 Koliko počinih prijestupa i grijeha?
Prekršaj mi moj pokaži i krivicu.
23 Quante sono le mie iniquità e peccati? le mie scelleratezze e delitti fammi conoscere!
24 Zašto lice svoje kriješ sad od mene,
zašto u meni vidiš neprijatelja?
24 Perchè mai nascondi tu il tuo volto, e mi reputi come tuo nemico?
25 Zašto strahom mučiš list vjetrom progonjen,
zašto se na suhu obaraš slamčicu?
25 Contro una foglia, che il vento rapisce, mostri la tua potenza, e perseguiti un'arida pagliuzza;
26 O ti, koji mi gorke pišeš presude
i teretiš mene grijesima mladosti,
26 tu infatti decreti contro di me amarezze, e mi vuoi far consumar dai peccati della mia giovinezza:
27 koji si mi noge u klade sapeo
i koji bdiš nad svakim mojim korakom
i tragove stopa mojih ispituješ!
27 mettesti nel ceppo i piedi miei, osservasti tutte le mie strade, e l'orme de' miei piedi scrutasti;
28 Život mi se k’o trulo drvo raspada,
k’o haljina što je moljci izjedaju!
28 mentre io come [legno] tarlato devo consumarmi, e come veste ch'è corrosa dalla tignuola.