SCRUTATIO

Srijeda, 15 Listopad 2025 - Santa Teresa d´Avila ( Letture di oggi)

Knjiga o Jobu 10


font
Biblija HrvatskiБиблия Синодальный перевод
1 Kad mi je duši život omrznuo, nek’ mi tužaljka poteče slobodno, zborit ću u gorčini duše svoje.1 Опротивела душе моей жизнь моя; предамся печали моей; буду говорить в горести души моей.
2 Reći ću Bogu: Nemoj me osudit’!
Kaži mi zašto se na me obaraš.
2 Скажу Богу: не обвиняй меня; объяви мне, за что Ты со мною борешься?
3 Ta što od toga imaš da me tlačiš,
da djelo ruku svojih zabacuješ,
da pomažeš namjerama opakih?
3 Хорошо ли для Тебя, что Ты угнетаешь, что презираешь дело рук Твоих, а на совет нечестивых посылаешь свет?
4 Jesu li u tebe oči tjelesne?
Zar ti vidiš kao što čovjek vidi?
4 Разве у Тебя плотские очи, и Ты смотришь, как смотрит человек?
5 Zar su ti dani k’o dani smrtnika
a kao ljudski vijek tvoje godine?
5 Разве дни Твои, как дни человека, или лета Твои, как дни мужа,
6 Zbog čega krivnju moju istražuješ
i grijehe moje hoćeš razotkriti,
6 что Ты ищешь порока во мне и допытываешься греха во мне,
7 kad znadeš dobro da sam nedužan,
da ruci tvojoj izmaknut’ ne mogu?
7 хотя знаешь, что я не беззаконник, и что некому избавить меня от руки Твоей?
8 Tvoje me ruke sazdaše, stvoriše,
zašto da me sada opet raščiniš!
8 Твои руки трудились надо мною и образовали всего меня кругом, --и Ты губишь меня?
9 Sjeti se, k’o glinu si me sazdao
i u prah ćeš me ponovno vratiti.
9 Вспомни, что Ты, как глину, обделал меня, и в прах обращаешь меня?
10 Nisi li mene k’o mlijeko ulio
i učinio da se k’o sir zgrušam?
10 Не Ты ли вылил меня, как молоко, и, как творог, сгустил меня,
11 Kožom si me i mesom odjenuo,
kostima si me spleo i žilama.
11 кожею и плотью одел меня, костями и жилами скрепил меня,
12 S milošću si mi život darovao,
brižljivo si nad mojim bdio dahom.
12 жизнь и милость даровал мне, и попечение Твое хранило дух мой?
13 Al’ u svom srcu ovo si sakrio,
znam da je tvoja to bila namjera:
13 Но и то скрывал Ты в сердце Своем, --знаю, что это было у Тебя, --
14 da paziš budno hoću li zgriješiti
i da mi grijeh ne prođe nekažnjeno.
14 что если я согрешу, Ты заметишь и не оставишь греха моего без наказания.
15 Ako sam grešan, onda teško meni,
ako li sam prav, glavu ne smijem dići –
shrvan sramotom, nesrećom napojen!
15 Если я виновен, горе мне! если и прав, то не осмелюсь поднять головы моей. Я пресыщен унижением; взгляни на бедствие мое:
16 Ispravim li se, k’o lav me nagoniš,
snagu svoju okušavaš na meni,
16 оно увеличивается. Ты гонишься за мною, как лев, и снова нападаешь на меня и чудным являешься во мне.
17 optužbe nove na mene podižeš,
jarošću većom na mene usplamtiš
i sa svježim se četama obaraš.
17 Выводишь новых свидетелей Твоих против меня; усиливаешь гнев Твой на меня; и беды, одни за другими, ополчаются против меня.
18 Iz utrobe što si me izvukao?
O, što ne umrijeh: vidjeli me ne bi,
18 И зачем Ты вывел меня из чрева? пусть бы я умер, когда еще ничей глаз не видел меня;
19 bio bih k’o da me ni bilo nije,
iz utrobe u grob bi me stavili.
19 пусть бы я, как небывший, из чрева перенесен был во гроб!
20 Mog su života dani tako kratki!
Pusti me da se još malo veselim
20 Не малы ли дни мои? Оставь, отступи от меня, чтобы я немного ободрился,
21 prije nego ću na put bez povratka,
u zemlju tame, zemlju sjene smrtne,
21 прежде нежели отойду, --и уже не возвращусь, --в страну тьмы и сени смертной,
22 u zemlju tmine guste i meteža,
gdje je svjetlost slična noći najcrnjoj.«
22 в страну мрака, каков есть мрак тени смертной, где нет устройства, [где] темно, как самая тьма.