Salmi תהילים (Tehillim) 84
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Miqra 'al pi ha-Mesorah | VULGATA |
|---|---|
| 1 לַמְנַצֵּחַ עַֽל־הַגִּתִּית לִבְנֵי־קֹרַח מִזְמֽוֹר׃ | 1 In finem, filiis Core. Psalmus. |
| 2 מַה־יְּדִידוֹת מִשְׁכְּנוֹתֶיךָיְהֹוָה צְבָאֽוֹת׃ | 2 Benedixisti, Domine, terram tuam ; avertisti captivitatem Jacob. |
| 3 נִכְסְפָה וְגַם־כָּֽלְתָה ׀ נַפְשִׁי לְחַצְרוֹת יְהֹוָהלִבִּי וּבְשָׂרִייְרַנְּנוּ אֶל אֵֽל־חָֽי׃ | 3 Remisisti iniquitatem plebis tuæ ; operuisti omnia peccata eorum. |
| 4 גַּם־צִפּוֹר מָצְאָה בַיִתוּדְרוֹר ׀ קֵ ן לָהּאֲשֶׁר־שָׁתָה אֶפְרֹחֶיהָאֶֽת־מִזְבְּחוֹתֶיךָ יְהֹוָה צְבָאוֹתמַלְכִּי וֵאלֹהָֽי׃ | 4 Mitigasti omnem iram tuam ; avertisti ab ira indignationis tuæ. |
| 5 אַשְׁרֵי יוֹשְׁבֵי בֵיתֶךָעוֹד יְֽהַלְלוּךָ סֶּֽלָה׃ | 5 Converte nos, Deus salutaris noster, et averte iram tuam a nobis. |
| 6 אַשְׁרֵי אָדָם עֽוֹז־לוֹ בָךְמְסִלּוֹת בִּלְבָבָֽם׃ | 6 Numquid in æternum irasceris nobis ? aut extendes iram tuam a generatione in generationem ? |
| 7 עֹבְרֵי ׀ בְּעֵמֶק הַבָּכָא מַעְיָן יְשִׁיתוּהוּגַּם־בְּרָכוֹת יַעְטֶה מוֹרֶֽה׃ | 7 Deus, tu conversus vivificabis nos, et plebs tua lætabitur in te. |
| 8 יֵלְכוּ מֵחַיִל אֶל־חָיִליֵרָאֶה אֶל־אֱלֹהִים בְּצִיּֽוֹן׃ | 8 Ostende nobis, Domine, misericordiam tuam, et salutare tuum da nobis. |
| 9 יְהֹוָה אֱלֹהִים צְבָאוֹת שִׁמְעָה תְפִלָּתִיהַאֲזִינָה אֱלֹהֵי יַעֲקֹב סֶֽלָה׃ | 9 Audiam quid loquatur in me Dominus Deus, quoniam loquetur pacem in plebem suam, et super sanctos suos, et in eos qui convertuntur ad cor. |
| 10 מָגִנֵּנוּ רְאֵה אֱלֹהִיםוְהַבֵּט פְּנֵי מְשִׁיחֶֽךָ׃ | 10 Verumtamen prope timentes eum salutare ipsius, ut inhabitet gloria in terra nostra. |
| 11 כִּי טֽוֹב־יוֹם בַּחֲצֵרֶיךָ מֵאָלֶףבָּחַרְתִּי הִסְתּוֹפֵף בְּבֵית אֱלֹהַימִדּוּר בְּאׇהֳלֵי־רֶֽשַׁע׃ | 11 Misericordia et veritas obviaverunt sibi ; justitia et pax osculatæ sunt. |
| 12 כִּי שֶׁמֶשׁ ׀ וּמָגֵן יְהֹוָה אֱלֹהִיםחֵן וְכָבוֹד יִתֵּן יְהֹוָהלֹא יִמְנַע־טוֹב לַֽהֹלְכִים בְּתָמִֽים׃ | 12 Veritas de terra orta est, et justitia de cælo prospexit. |
| 13 יְהֹוָה צְבָאוֹתאַֽשְׁרֵי אָדָם בֹּטֵחַ בָּֽךְ׃ | 13 Etenim Dominus dabit benignitatem, et terra nostra dabit fructum suum. |
| 14 Justitia ante eum ambulabit, et ponet in via gressus suos. |