Tehillim (תהילים) - Salmi 56
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Miqra 'al pi ha-Mesorah | DOUAI-RHEIMS |
|---|---|
| 1 לַמְנַצֵּחַ ׀ עַל־יוֹנַת אֵלֶם רְחֹקִיםלְדָוִד מִכְתָּםבֶּאֱחֹז אוֹתוֹ פְלִשְׁתִּים בְּגַֽת׃ | 1 Unto the end, for a people that is removed at a distance from the sanctuary for David, for an inscription of a title (or pillar ) when the Philistines held him in Geth. |
| 2 חׇנֵּנִי אֱלֹהִים כִּֽי־שְׁאָפַנִי אֱנוֹשׁכׇּל־הַיּוֹם לֹחֵם יִלְחָצֵֽנִי׃ | 2 Have mercy on me, O God, for man hath trodden me under foot; all the day long he hath afflicted me fighting against me. |
| 3 שָׁאֲפוּ שׁוֹרְרַי כׇּל־הַיּוֹםכִּֽי־רַבִּים לֹחֲמִים לִי מָרֽוֹם׃ | 3 My enemies have trodden on me all the day long; for they are many that make war against me. |
| 4 יוֹם אִירָאאֲנִי אֵלֶיךָ אֶבְטָֽח׃ | 4 From the height of the day I shall fear: but I will trust in thee. |
| 5 בֵּאלֹהִים אֲהַלֵּל דְּבָרוֹבֵּאלֹהִים בָּטַחְתִּי לֹא אִירָאמַה־יַּעֲשֶׂה בָשָׂר לִֽי׃ | 5 In God I will praise my words, in God I have put my trust: I will not fear what flesh can do against me. |
| 6 כׇּל־הַיּוֹם דְּבָרַי יְעַצֵּבוּעָלַי כׇּל־מַחְשְׁבֹתָם לָרָֽע׃ | 6 All the day long they detested my words: all their thoughts were against me unto evil. |
| 7 יָגוּרוּ ׀ יצפינו יִצְפּוֹנוּ הֵמָּה עֲקֵבַי יִשְׁמֹרוּכַּאֲשֶׁר קִוּוּ נַפְשִֽׁי׃ | 7 They will dwell and hide themselves: they will watch my heel. As they have waited for my soul, |
| 8 עַל־אָוֶן פַּלֶּט־לָמוֹבְּאַף עַמִּים ׀ הוֹרֵד אֱלֹהִֽים׃ | 8 for nothing shalt thou save them: in thy anger thou shalt break the people in pieces, O God, |
| 9 נֹדִי סָפַרְתָּה אָתָּהשִׂימָה דִמְעָתִי בְנֹאדֶךָהֲלֹא בְּסִפְרָתֶֽךָ׃ | 9 I have declared to thee my life: thou hast set my tears in thy sight, As also in thy promise. |
| 10 אָז יָשׁוּבוּ אוֹיְבַי אָחוֹר בְּיוֹם אֶקְרָאזֶה־יָדַעְתִּי כִּֽי־אֱלֹהִים לִֽי׃ | 10 Then shall my enemies be turned back. In what day soever I shall call upon thee, behold I know thou art my God. |
| 11 בֵּאלֹהִים אֲהַלֵּל דָּבָרבַּיהֹוָה אֲהַלֵּל דָּבָֽר׃ | 11 In God will I praise the word, in the Lord will I praise his speech. In God have I hoped, I will not fear what man can do to me. |
| 12 בֵּאלֹהִים בָּטַחְתִּי לֹּא אִירָאמַה־יַּעֲשֶׂה אָדָם לִֽי׃ | 12 In me, O God, are vows to thee, which I will pay, praises to thee: |
| 13 עָלַי אֱלֹהִים נְדָרֶיךָאֲשַׁלֵּם תּוֹדֹת לָֽךְ׃ | 13 Because thou hast delivered my soul from death, my feet from falling: that I may please in the sight of God, in the light of the living. |
| 14 כִּי הִצַּלְתָּ נַפְשִׁי מִמָּוֶתהֲלֹא רַגְלַי מִדֶּחִילְהִֽתְהַלֵּךְ לִפְנֵי אֱלֹהִיםבְּאוֹר הַחַיִּֽים׃ |