SCRUTATIO

Mercoledi, 8 luglio 2026 - Sant´Edda ( Letture di oggi)

Salmi תהילים (Tehillim) 42


font
Miqra 'al pi ha-MesorahRevised Standard Version Catholic Edition
1 לַמְנַצֵּחַ מַשְׂכִּיל לִבְנֵי־קֹֽרַח׃1 To the choirmaster. A Maskil of the Sons of Korah. As a hart longs for flowing streams, so longs my soul for thee, O God.
2 כְּאַיָּל תַּעֲרֹג עַל־אֲפִֽיקֵי־מָיִםכֵּן נַפְשִׁי תַעֲרֹג אֵלֶיךָ אֱלֹהִֽים׃2 My soul thirsts for God, for the living God. When shall I come and behold the face of God?
3 צָמְאָה נַפְשִׁי ׀ לֵאלֹהִים לְאֵל חָימָתַי אָבוֹאוְאֵרָאֶה פְּנֵי אֱלֹהִֽים׃3 My tears have been my food day and night, while men say to me continually, "Where is your God?"
4 הָיְתָה־לִּי דִמְעָתִי לֶחֶם יוֹמָם וָלָיְלָהבֶּאֱמֹר אֵלַי כׇּל־הַיּוֹם אַיֵּה אֱלֹהֶֽיךָ׃4 These things I remember, as I pour out my soul: how I went with the throng, and led them in procession to the house of God, with glad shouts and songs of thanksgiving, a multitude keeping festival.
5 אֵלֶּה אֶזְכְּרָה ׀ וְאֶשְׁפְּכָה עָלַי ׀ נַפְשִׁיכִּי אֶעֱבֹר ׀ בַּסָּךְאֶדַּדֵּם עַד־בֵּית אֱלֹהִיםבְּקוֹל־רִנָּה וְתוֹדָההָמוֹן חוֹגֵֽג׃5 Why are you cast down, O my soul, and why are you disquieted within me? Hope in God; for I shall again praise him, my help
6 מַה־תִּשְׁתּוֹחֲחִי ׀ נַפְשִׁי וַתֶּהֱמִי עָלָיהוֹחִלִי לֵאלֹהִים כִּי־עוֹד אוֹדֶנּוּיְשׁוּעוֹת פָּנָֽיו׃6 and my God. My soul is cast down within me, therefore I remember thee from the land of Jordan and of Hermon, from Mount Mizar.
7 אֱלֹהַי עָלַי נַפְשִׁי תִשְׁתּוֹחָחעַל־כֵּן אֶזְכׇּרְךָ מֵאֶרֶץ יַרְדֵּןוְחֶרְמוֹנִים מֵהַר מִצְעָֽר׃7 Deep calls to deep at the thunder of thy cataracts; all thy waves and thy billows have gone over me.
8 תְּהוֹם־אֶל־תְּהוֹם קוֹרֵא לְקוֹל צִנּוֹרֶיךָכׇּֽל־מִשְׁבָּרֶיךָ וְגַלֶּיךָ עָלַי עָבָֽרוּ׃8 By day the LORD commands his steadfast love; and at night his song is with me, a prayer to the God of my life.
9 יוֹמָם ׀ יְצַוֶּה יְהֹוָה ׀ חַסְדּוֹוּבַלַּיְלָה שִׁירֹה עִמִּיתְּפִלָּה לְאֵל חַיָּֽי׃9 I say to God, my rock: "Why hast thou forgotten me? Why go I mourning because of the oppression of the enemy?"
10 אוֹמְרָה ׀ לְאֵל סַלְעִי לָמָה שְׁכַחְתָּנִילָֽמָּה־קֹדֵר אֵלֵךְבְּלַחַץ אוֹיֵֽב׃10 As with a deadly wound in my body, my adversaries taunt me, while they say to me continually, "Where is your God?"
11 בְּרֶצַח ׀ בְּֽעַצְמוֹתַי חֵרְפוּנִי צוֹרְרָיבְּאׇמְרָם אֵלַי כׇּל־הַיּוֹםאַיֵּה אֱלֹהֶֽיךָ׃11 Why are you cast down, O my soul, and why are you disquieted within me? Hope in God; for I shall again praise him, my help and my God.
12 מַה־תִּשְׁתּוֹחֲחִי ׀ נַפְשִׁיוּֽמַה־תֶּהֱמִי עָלָיהוֹחִילִי לֵאלֹהִים כִּי־עוֹד אוֹדֶנּוּיְשׁוּעֹת פָּנַי וֵאלֹהָֽי׃