Tehillim (תהילים) - Salmi 36
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Miqra 'al pi ha-Mesorah | Библия Синодальный перевод |
|---|---|
| 1 לַמְנַצֵּחַ ׀ לְעֶבֶד־יְהֹוָה לְדָוִֽד׃ | 1 (35-1) ^^Начальнику хора. Раба Господня Давида.^^ (35-2) Нечестие беззаконного говорит в сердце моем: нет страха Божия пред глазами его, |
| 2 נְאֻֽם־פֶּשַׁע לָרָשָׁע בְּקֶרֶב לִבִּיאֵֽין־פַּחַד אֱלֹהִים לְנֶגֶד עֵינָֽיו׃ | 2 (35-3) ибо он льстит себе в глазах своих, будто отыскивает беззаконие свое, чтобы возненавидеть его; |
| 3 כִּֽי־הֶחֱלִיק אֵלָיו בְּעֵינָיולִמְצֹא עֲוֺנוֹ לִשְׂנֹֽא׃ | 3 (35-4) слова уст его--неправда и лукавство; не хочет он вразумиться, чтобы делать добро; |
| 4 דִּבְרֵי־פִיו אָוֶן וּמִרְמָהחָדַל לְהַשְׂכִּיל לְהֵיטִֽיב׃ | 4 (35-5) на ложе своем замышляет беззаконие, становится на путь недобрый, не гнушается злом. |
| 5 אָוֶן ׀ יַחְשֹׁב עַֽל־מִשְׁכָּבוֹיִתְיַצֵּב עַל־דֶּרֶךְ לֹא־טוֹברָע לֹא יִמְאָֽס׃ | 5 (35-6) Господи! милость Твоя до небес, истина Твоя до облаков! |
| 6 יְהֹוָה בְּהַשָּׁמַיִם חַסְדֶּךָאֱמוּנָתְךָ עַד־שְׁחָקִֽים׃ | 6 (35-7) Правда Твоя, как горы Божии, и судьбы Твои--бездна великая! Человеков и скотов хранишь Ты, Господи! |
| 7 צִדְקָתְךָ ׀ כְּֽהַרְרֵי־אֵלמִשְׁפָּטֶיךָ תְּהוֹם רַבָּהאָדָֽם וּבְהֵמָה תוֹשִׁיעַ יְהֹוָֽה׃ | 7 (35-8) Как драгоценна милость Твоя, Боже! Сыны человеческие в тени крыл Твоих покойны: |
| 8 מַה־יָּקָר חַסְדְּךָ אֱלֹהִיםוּבְנֵי אָדָםבְּצֵל כְּנָפֶיךָ יֶחֱסָיֽוּן׃ | 8 (35-9) насыщаются от тука дома Твоего, и из потока сладостей Твоих Ты напояешь их, |
| 9 יִרְוְיֻן מִדֶּשֶׁן בֵּיתֶךָוְנַחַל עֲדָנֶיךָ תַשְׁקֵֽם׃ | 9 (35-10) ибо у Тебя источник жизни; во свете Твоем мы видим свет. |
| 10 כִּֽי־עִמְּךָ מְקוֹר חַיִּיםבְּאוֹרְךָ נִרְאֶה־אֽוֹר׃ | 10 (35-11) Продли милость Твою к знающим Тебя и правду Твою к правым сердцем, |
| 11 מְשֹׁךְ חַסְדְּךָ לְיֹדְעֶיךָוְצִדְקָֽתְךָ לְיִשְׁרֵי־לֵֽב׃ | 11 (35-12) да не наступит на меня нога гордыни, и рука грешника да не изгонит меня: |
| 12 אַל־תְּבוֹאֵנִי רֶגֶל גַּאֲוָהוְיַד־רְשָׁעִים אַל־תְּנִדֵֽנִי׃ | 12 (35-13) там пали делающие беззаконие, низринуты и не могут встать. |
| 13 שָׁם נָפְלוּ פֹּעֲלֵי אָוֶןדֹּחוּ וְלֹא־יָכְלוּ קֽוּם׃ |