Tehillim (תהילים) - Salmi 147
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Miqra 'al pi ha-Mesorah | BIBLES DES PEUPLES |
|---|---|
| 1 הַלְלוּ יָהּ ׀כִּי־טוֹב זַמְּרָה אֱלֹהֵינוּכִּי־נָעִים נָאוָה תְהִלָּֽה׃ | 1 Alléluia! Louez le Seigneur car il est bon. Chantez pour notre Dieu, car c’est chose douce, et c’est bien juste de le louer, |
| 2 בּוֹנֵה יְרֽוּשָׁלִַם יְהֹוָהנִדְחֵי יִשְׂרָאֵל יְכַנֵּֽס׃ | 2 quand il bâtit Jérusalem et qu’il rassemble les exilés d’Israël; |
| 3 הָרֹפֵא לִשְׁבוּרֵי לֵבוּמְחַבֵּשׁ לְעַצְּבוֹתָֽם׃ | 3 quand il guérit les cœurs brisés et qu’il panse les blessures. |
| 4 מוֹנֶה מִסְפָּר לַכּוֹכָבִיםלְכֻלָּם שֵׁמוֹת יִקְרָֽא׃ | 4 Il a compté le nombre des étoiles, à chacune il a donné son nom. |
| 5 גָּדוֹל אֲדוֹנֵינוּ וְרַב־כֹּחַלִתְבוּנָתוֹ אֵין מִסְפָּֽר׃ | 5 Notre Seigneur est grand, il est puissant, et son intelligence passe toute mesure. |
| 6 מְעוֹדֵד עֲנָוִים יְהֹוָהמַשְׁפִּיל רְשָׁעִים עֲדֵי־אָֽרֶץ׃ | 6 Le Seigneur rend courage aux humbles, mais il abaisse jusqu’à terre les méchants. |
| 7 עֱנוּ לַֽיהֹוָה בְּתוֹדָהזַמְּרוּ לֵאלֹהֵינוּ בְכִנּֽוֹר׃ | 7 Chantez pour le Seigneur et rendez-lui grâce, jouez de vos harpes pour notre Dieu! |
| 8 הַֽמְכַסֶּה שָׁמַיִם ׀ בְּעָבִיםהַמֵּכִין לָאָרֶץ מָטָרהַמַּצְמִיחַ הָרִים חָצִֽיר׃ | 8 C’est lui qui couvre de nuages le ciel, lorsqu’il prépare à la terre ses pluies; c’est lui qui fait pousser l’herbe sur les collines et toutes les verdures à l’usage des hommes. |
| 9 נוֹתֵן לִבְהֵמָה לַחְמָהּלִבְנֵי עֹרֵב אֲשֶׁר יִקְרָֽאוּ׃ | 9 C’est lui qui donne la pâture aux bêtes, même aux petits corbeaux, quand ils crient vers lui. |
| 10 לֹא בִגְבוּרַת הַסּוּס יֶחְפָּץלֹא־בְשׁוֹקֵי הָאִישׁ יִרְצֶֽה׃ | 10 La force du cheval n’a pas d’attrait pour lui, ce n’est pas par ses muscles qu’un homme lui plaît. |
| 11 רוֹצֶה יְהֹוָה אֶת־יְרֵאָיואֶת־הַֽמְיַחֲלִים לְחַסְדּֽוֹ׃ | 11 Le Seigneur se complaît en ceux qui le craignent, en ceux qui vivent, espérant sa grâce. |
| 12 שַׁבְּחִי יְרוּשָׁלִַם אֶת־יְהֹוָההַֽלְלִי אֱלֹהַיִךְ צִיּֽוֹן׃ | 12 Jérusalem, glorifie le Seigneur! Donne louange à son nom, ô Sion! |
| 13 כִּֽי־חִזַּק בְּרִיחֵי שְׁעָרָיִךְבֵּרַךְ בָּנַיִךְ בְּקִרְבֵּֽךְ׃ | 13 Car il donne sa force aux barres de tes portes, il a béni en toi tes fils. |
| 14 הַשָּׂם־גְּבוּלֵךְ שָׁלוֹםחֵלֶב חִטִּים יַשְׂבִּיעֵֽךְ׃ | 14 Il garde en paix tes frontières, et te donne en abondance le pain et la farine. |
| 15 הַשֹּׁלֵחַ אִמְרָתוֹ אָרֶץעַד־מְהֵרָה יָרוּץ דְּבָרֽוֹ׃ | 15 S’il envoie ses ordres à la terre, sans perdre un instant, sa parole s’élance. |
| 16 הַנֹּתֵן שֶׁלֶג כַּצָּמֶרכְּפוֹר כָּאֵפֶר יְפַזֵּֽר׃ | 16 Alors vient la neige, comme flocons de laine, et le givre, comme une pluie de cendres. |
| 17 מַשְׁלִיךְ קַֽרְחוֹ כְפִתִּיםלִפְנֵי קָרָתוֹ מִי יַעֲמֹֽד׃ | 17 S’il jette sa glace par morceaux, qui pourra soutenir les coups de sa froidure? |
| 18 יִשְׁלַח דְּבָרוֹ וְיַמְסֵםיַשֵּׁב רוּחוֹ יִזְּלוּ־מָֽיִם׃ | 18 Mais il envoie sa parole, il les fait fondre, il fait passer son souffle, et les eaux coulent. |
| 19 מַגִּיד דְּבָרָו לְיַעֲקֹבחֻקָּיו וּמִשְׁפָּטָיו לְיִשְׂרָאֵֽל׃ | 19 C’est lui qui fait connaître à Jacob sa parole, à Israël, ses lois et décisions. |
| 20 לֹא עָשָׂה כֵן ׀ לְכׇל־גּוֹיוּמִשְׁפָּטִים בַּל־יְדָעוּםהַֽלְלוּ־יָֽהּ׃ | 20 Cela, il ne l’a fait pour aucun autre peuple, eux n’ont pas su, de lui, ses décisions. Louez le Seigneur! |