Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 15


font
MODERN HEBREW BIBLESAGRADA BIBLIA
1 מענה רך ישיב חמה ודבר עצב יעלה אף1 Uma resposta branda aplaca o furor, uma palavra dura excita a cólera.
2 לשון חכמים תיטיב דעת ופי כסילים יביע אולת2 A língua dos sábios ornamenta a ciência, a boca dos imbecis transborda loucura.
3 בכל מקום עיני יהוה צפות רעים וטובים3 Em todo o lugar estão os olhos do Senhor, observando os maus e os bons.
4 מרפא לשון עץ חיים וסלף בה שבר ברוח4 A língua sã é uma árvore de vida; a língua perversa corta o coração.
5 אויל ינאץ מוסר אביו ושמר תוכחת יערם5 O néscio desdenha a instrução de seu pai, mas o que atende à repreensão torna-se sábio.
6 בית צדיק חסן רב ובתבואת רשע נעכרת6 Na casa do justo há riqueza abundante, mas perturbação nos frutos dos maus.
7 שפתי חכמים יזרו דעת ולב כסילים לא כן7 Os lábios do sábio destilam saber, e não assim é o coração dos insensatos.
8 זבח רשעים תועבת יהוה ותפלת ישרים רצונו8 Os sacrifícios dos pérfidos são abominação para o Senhor, a oração dos homens retos lhe é agradável.
9 תועבת יהוה דרך רשע ומרדף צדקה יאהב9 O Senhor abomina o caminho do mau, mas ama o que se prende à justiça.
10 מוסר רע לעזב ארח שונא תוכחת ימות10 Severa é a correção para o que se afasta do caminho, e o que aborrece a repreensão perecerá.
11 שאול ואבדון נגד יהוה אף כי לבות בני אדם11 A habitação dos mortos e o abismo estão abertos diante do Senhor; quanto mais os corações dos filhos dos homens!
12 לא יאהב לץ הוכח לו אל חכמים לא ילך12 O zombador não gosta de quem o repreende, nem vai em busca dos sábios.
13 לב שמח ייטב פנים ובעצבת לב רוח נכאה13 O coração contente alegra o semblante, o coração triste deprime o espírito.
14 לב נבון יבקש דעת ופני כסילים ירעה אולת14 O coração do inteligente procura a ciência; a boca dos tolos sacia-se de loucuras.
15 כל ימי עני רעים וטוב לב משתה תמיד15 Para o aflito todos os dias são maus; para um coração contente, são um perpétuo festim.
16 טוב מעט ביראת יהוה מאוצר רב ומהומה בו16 Vale mais o pouco com o temor do Senhor que um grande tesouro com a inquietação.
17 טוב ארחת ירק ואהבה שם משור אבוס ושנאה בו17 Mais vale um prato de legume com amizade que um boi cevado com ódio.
18 איש חמה יגרה מדון וארך אפים ישקיט ריב18 O homem iracundo excita questões, mas o paciente apazigua as disputas.
19 דרך עצל כמשכת חדק וארח ישרים סללה19 O caminho do preguiçoso é como uma sebe de espinhos, o caminho dos corretos é sem tropeço.
20 בן חכם ישמח אב וכסיל אדם בוזה אמו20 O filho sábio alegra seu pai; o insensato despreza sua mãe.
21 אולת שמחה לחסר לב ואיש תבונה יישר לכת21 A loucura diverte o insensato, mas o homem inteligente segue o caminho reto.
22 הפר מחשבות באין סוד וברב יועצים תקום22 Os projetos malogram por falta de deliberação; conseguem bom êxito com muitos conselheiros.
23 שמחה לאיש במענה פיו ודבר בעתו מה טוב23 Saber dar uma resposta é fonte de alegria; como é agradável uma palavra oportuna!
24 ארח חיים למעלה למשכיל למען סור משאול מטה24 O sábio escala o caminho da vida, para evitar a descida à morada dos mortos.
25 בית גאים יסח יהוה ויצב גבול אלמנה25 O Senhor destrói a casa dos soberbos, mas firma os limites da viúva.
26 תועבת יהוה מחשבות רע וטהרים אמרי נעם26 Os projetos dos pérfidos são abomináveis ao Senhor, mas as palavras benevolentes são puras.
27 עכר ביתו בוצע בצע ושונא מתנת יחיה27 O homem cobiçoso perturba a sua casa, aquele que odeia os subornos viverá.
28 לב צדיק יהגה לענות ופי רשעים יביע רעות28 O coração do justo estuda a sua resposta; a boca dos maus, porém, vomita o mal.
29 רחוק יהוה מרשעים ותפלת צדיקים ישמע29 O Senhor está longe dos maus, mas atende à oração dos justos.
30 מאור עינים ישמח לב שמועה טובה תדשן עצם30 O brilho dos olhos alegra o coração; uma boa notícia fortifica os ossos.
31 אזן שמעת תוכחת חיים בקרב חכמים תלין31 Quem der atenção às repreensões salutares habitará entre os sábios.
32 פורע מוסר מואס נפשו ושומע תוכחת קונה לב32 O que rejeita a correção faz pouco caso de sua vida; quem ouve a repreensão adquire sabedoria.
33 יראת יהוה מוסר חכמה ולפני כבוד ענוה33 O temor do Senhor é uma escola de sabedoria. A humildade precede a glória.