Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 15


font
MODERN HEBREW BIBLEEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 מענה רך ישיב חמה ודבר עצב יעלה אף1 Eine sanfte Antwort dämpft die Erregung,
eine kränkende Rede reizt zum Zorn.
2 לשון חכמים תיטיב דעת ופי כסילים יביע אולת2 Die Zunge der Weisen verkündet Erkenntnis,
der Mund der Narren sprudelt Torheit hervor.
3 בכל מקום עיני יהוה צפות רעים וטובים3 An jedem Ort sind die Augen des Herrn,
sie wachen über Gute und Böse.
4 מרפא לשון עץ חיים וסלף בה שבר ברוח4 Eine sanfte Zunge ist ein Lebensbaum,
eine falsche Zunge bricht das Herz.
5 אויל ינאץ מוסר אביו ושמר תוכחת יערם5 Der Tor verschmäht die Zucht seines Vaters,
wer auf Zurechtweisung achtet, ist klug.
6 בית צדיק חסן רב ובתבואת רשע נעכרת6 Im Haus des Gerechten gibt es reichen Vorrat,
was der Frevler erwirbt, wird zerschlagen.
7 שפתי חכמים יזרו דעת ולב כסילים לא כן7 Die Lippen der Weisen streuen Erkenntnis aus,
das Herz der Toren ist verkehrt.
8 זבח רשעים תועבת יהוה ותפלת ישרים רצונו8 Das Opfer der Frevler ist dem Herrn ein Gräuel,
am Gebet der Rechtschaffenen aber hat er Gefallen.
9 תועבת יהוה דרך רשע ומרדף צדקה יאהב9 Ein Gräuel ist dem Herrn der Weg des Frevlers,
wer aber der Gerechtigkeit nachjagt, den liebt er.
10 מוסר רע לעזב ארח שונא תוכחת ימות10 Schlimme Strafe trifft den, der den rechten Pfad verlässt,
wer Zurechtweisung hasst, muss sterben.
11 שאול ואבדון נגד יהוה אף כי לבות בני אדם11 Totenreich und Unterwelt liegen offen vor dem Herrn,
wie viel mehr die Herzen der Menschen.
12 לא יאהב לץ הוכח לו אל חכמים לא ילך12 Ein Zuchtloser liebt es nicht, dass man ihn rügt,
zu weisen Menschen begibt er sich nicht.
13 לב שמח ייטב פנים ובעצבת לב רוח נכאה13 Ein fröhliches Herz macht das Gesicht heiter,
Kummer im Herzen bedrückt das Gemüt.
14 לב נבון יבקש דעת ופני כסילים ירעה אולת14 Das Herz des Verständigen sucht Erkenntnis,
der Mund der Toren ergeht sich in Torheit.
15 כל ימי עני רעים וטוב לב משתה תמיד15 Der Bedrückte hat lauter böse Tage,
der Frohgemute hat ständig Feiertag.
16 טוב מעט ביראת יהוה מאוצר רב ומהומה בו16 Besser wenig in Gottesfurcht
als reiche Schätze und keine Ruhe.
17 טוב ארחת ירק ואהבה שם משור אבוס ושנאה בו17 Besser ein Gericht Gemüse, wo Liebe herrscht,
als ein gemästeter Ochse und Hass dabei.
18 איש חמה יגרה מדון וארך אפים ישקיט ריב18 Ein hitziger Mensch erregt Zank,
ein langmütiger besänftigt den Streit.
19 דרך עצל כמשכת חדק וארח ישרים סללה19 Der Weg des Faulen ist wie ein Dornengestrüpp,
der Pfad der Redlichen aber ist gebahnt.
20 בן חכם ישמח אב וכסיל אדם בוזה אמו20 Ein kluger Sohn macht dem Vater Freude,
nur ein törichter Mensch verachtet seine Mutter.
21 אולת שמחה לחסר לב ואיש תבונה יישר לכת21 Torheit macht dem Unverständigen Freude,
der einsichtige Mann geht den geraden Weg.
22 הפר מחשבות באין סוד וברב יועצים תקום22 Wo es an Beratung fehlt, da scheitern die Pläne,
wo viele Ratgeber sind, gibt es Erfolg.
23 שמחה לאיש במענה פיו ודבר בעתו מה טוב23 Jeden freut es, wenn er (kluge) Antwort geben kann,
und wie gut ist doch ein Wort zur rechten Zeit.
24 ארח חיים למעלה למשכיל למען סור משאול מטה24 Einen Lebenspfad zur Höhe gibt es für den Klugen,
damit er der Totenwelt drunten entgeht.
25 בית גאים יסח יהוה ויצב גבול אלמנה25 Das Haus der Stolzen reißt der Herr nieder,
den Grenzstein der Witwe aber macht er fest.
26 תועבת יהוה מחשבות רע וטהרים אמרי נעם26 Die Pläne des Bösen sind dem Herrn ein Gräuel,
aber freundliche Reden gefallen ihm.
27 עכר ביתו בוצע בצע ושונא מתנת יחיה27 Wer sich durch Raub bereichert, zerstört sein Haus,
wer Bestechung von sich weist, wird lange leben.
28 לב צדיק יהגה לענות ופי רשעים יביע רעות28 Der Gerechte überlegt sich im Herzen jede Antwort,
aber der Mund der Frevler sprudelt Schlechtes hervor.
29 רחוק יהוה מרשעים ותפלת צדיקים ישמע29 Fern ist der Herr den Frevlern,
doch das Gebet der Gerechten hört er.
30 מאור עינים ישמח לב שמועה טובה תדשן עצם30 Strahlende Augen erfreuen das Herz,
frohe Kunde labt den Leib.
31 אזן שמעת תוכחת חיים בקרב חכמים תלין31 Ein Ohr, das auf heilsame Mahnungen hört,
hält sich unter den Weisen auf.
32 פורע מוסר מואס נפשו ושומע תוכחת קונה לב32 Wer Zucht abweist, verachtet sich selbst;
wer aber auf Mahnungen hört, erwirbt Verstand.
33 יראת יהוה מוסר חכמה ולפני כבוד ענוה33 Gottesfurcht erzieht zur Weisheit
und Demut geht der Ehre voran.