1 מענה רך ישיב חמה ודבר עצב יעלה אף | 1 A mild answer turns away wrath, sharp words stir up anger. |
2 לשון חכמים תיטיב דעת ופי כסילים יביע אולת | 2 The tongue of the wise makes knowledge welcome, the mouth of a fool spews fol y. |
3 בכל מקום עיני יהוה צפות רעים וטובים | 3 The eyes of Yahweh are everywhere: observing the wicked and the good. |
4 מרפא לשון עץ חיים וסלף בה שבר ברוח | 4 The tongue that soothes is a tree of life; the perverse tongue, a breaker of hearts. |
5 אויל ינאץ מוסר אביו ושמר תוכחת יערם | 5 Only a fool spurns a father's discipline, whoever accepts correction is discreet. |
6 בית צדיק חסן רב ובתבואת רשע נעכרת | 6 In the house of the upright there is no lack of treasure, the earnings of the wicked are fraught withanxiety. |
7 שפתי חכמים יזרו דעת ולב כסילים לא כן | 7 The lips of the wise spread knowledge, not so the hearts of fools. |
8 זבח רשעים תועבת יהוה ותפלת ישרים רצונו | 8 The sacrifice of the wicked is abhorrent to Yahweh, dear to him is the prayer of the honest. |
9 תועבת יהוה דרך רשע ומרדף צדקה יאהב | 9 The conduct of the wicked is abhorrent to Yahweh, but he loves the person whose goal is uprightness. |
10 מוסר רע לעזב ארח שונא תוכחת ימות | 10 Correction is severe for one who leaves the way; whoever hates being reprimanded wil die. |
11 שאול ואבדון נגד יהוה אף כי לבות בני אדם | 11 Sheol and Perdition lie open to Yahweh; how much more the human heart! |
12 לא יאהב לץ הוכח לו אל חכמים לא ילך | 12 The mocker does not care to be reprimanded, and wil not choose the wise as companions. |
13 לב שמח ייטב פנים ובעצבת לב רוח נכאה | 13 Glad heart means happy face, where the heart is sad the spirit is broken. |
14 לב נבון יבקש דעת ופני כסילים ירעה אולת | 14 The heart of the wise seeks knowledge, a fool's mouth feeds on fol y. |
15 כל ימי עני רעים וטוב לב משתה תמיד | 15 For the poor every day is evil, for the joyous heart it is always festival time. |
16 טוב מעט ביראת יהוה מאוצר רב ומהומה בו | 16 Better to have little and with it fear of Yahweh than immense wealth and with it anxiety. |
17 טוב ארחת ירק ואהבה שם משור אבוס ושנאה בו | 17 Better a dish of herbs when love is there than a fattened ox and hatred to go with it. |
18 איש חמה יגרה מדון וארך אפים ישקיט ריב | 18 The hot-headed provokes disputes, the equable al ays dissension. |
19 דרך עצל כמשכת חדק וארח ישרים סללה | 19 The way of the lazy is like a thorny hedge, the path of the honest is a broad highway. |
20 בן חכם ישמח אב וכסיל אדם בוזה אמו | 20 A wise child is a father's joy; only a brute despises his mother. |
21 אולת שמחה לחסר לב ואיש תבונה יישר לכת | 21 Fol y appeals to someone without sense, a person of understanding goes straight forward. |
22 הפר מחשבות באין סוד וברב יועצים תקום | 22 Without deliberation plans come to nothing. Plans succeed where counsellors are many. |
23 שמחה לאיש במענה פיו ודבר בעתו מה טוב | 23 Anyone who has a ready answer has joy too: how satisfying is the apt reply! |
24 ארח חיים למעלה למשכיל למען סור משאול מטה | 24 For the prudent, the path of life leads upwards thus avoiding Sheol below. |
25 בית גאים יסח יהוה ויצב גבול אלמנה | 25 Yahweh pulls down the house of the proud, but he keeps the widow's boundaries intact. |
26 תועבת יהוה מחשבות רע וטהרים אמרי נעם | 26 Wicked scheming is abhorrent to Yahweh, but words that are kind are pure. |
27 עכר ביתו בוצע בצע ושונא מתנת יחיה | 27 Craving for dishonest gain brings trouble on a house, hatred of bribery earns life. |
28 לב צדיק יהגה לענות ופי רשעים יביע רעות | 28 The heart of the upright reflects before answering, the mouth of the wicked spews out wickedness. |
29 רחוק יהוה מרשעים ותפלת צדיקים ישמע | 29 Yahweh keeps his distance from the wicked, but he listens to the prayers of the upright. |
30 מאור עינים ישמח לב שמועה טובה תדשן עצם | 30 A kindly glance gives joy to the heart, good news lends strength to the bones. |
31 אזן שמעת תוכחת חיים בקרב חכמים תלין | 31 The ear attentive to wholesome correction finds itself at home in the company of the wise. |
32 פורע מוסר מואס נפשו ושומע תוכחת קונה לב | 32 Whoever rejects correction lacks self-respect, whoever accepts reproof grows in understanding. |
33 יראת יהוה מוסר חכמה ולפני כבוד ענוה | 33 The fear of Yahweh is a school of wisdom, before there can be glory, there must be humility. |