Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livre d'Isaïe 3


font
JERUSALEMJERUSALEM
1 Oui, voici que le Seigneur Yahvé Sabaot va ôter de Jérusalem et de Juda ressource et provision -- touteréserve de pain et toute réserve d'eau --,1 Oui, voici que le Seigneur Yahvé Sabaot va ôter de Jérusalem et de Juda ressource et provision -- touteréserve de pain et toute réserve d'eau --,
2 héros et homme de guerre, juge et prophète, devin et vieillard,2 héros et homme de guerre, juge et prophète, devin et vieillard,
3 capitaine et dignitaire, conseiller, architecte et enchanteur.3 capitaine et dignitaire, conseiller, architecte et enchanteur.
4 Je leur donnerai comme princes des adolescents, et des gamins feront la loi chez eux.4 Je leur donnerai comme princes des adolescents, et des gamins feront la loi chez eux.
5 Les gens se molesteront l'un l'autre, et entre voisins; le jeune garçon s'en prendra au vieillard, l'hommede peu au notable.5 Les gens se molesteront l'un l'autre, et entre voisins; le jeune garçon s'en prendra au vieillard, l'hommede peu au notable.
6 Oui, un homme saisira son frère dans la maison paternelle: "Tu as un manteau, tu seras notre chef, etcette chose branlante, qu'elle te soit confiée!"6 Oui, un homme saisira son frère dans la maison paternelle: "Tu as un manteau, tu seras notre chef, etcette chose branlante, qu'elle te soit confiée!"
7 Et l'autre, en ce jour-là, s'écriera: "Je ne suis pas un guérisseur; chez moi, il n'y a ni pain ni manteau, neme faites pas chef du peuple!"7 Et l'autre, en ce jour-là, s'écriera: "Je ne suis pas un guérisseur; chez moi, il n'y a ni pain ni manteau, neme faites pas chef du peuple!"
8 Car Jérusalem a trébuché et Juda est tombé, oui, leurs paroles et leurs actes s'adressent à Yahvé, pourinsulter ses regards glorieux.8 Car Jérusalem a trébuché et Juda est tombé, oui, leurs paroles et leurs actes s'adressent à Yahvé, pourinsulter ses regards glorieux.
9 Leur complaisance témoigne contre eux, ils étalent leur péché comme Sodome. Ils n'ont pas dissimulé,malheur à eux! car ils ont préparé leur propre ruine.9 Leur complaisance témoigne contre eux, ils étalent leur péché comme Sodome. Ils n'ont pas dissimulé,malheur à eux! car ils ont préparé leur propre ruine.
10 Dites: le juste, qu'il est heureux! car il se nourrira du fruit de ses actes.10 Dites: le juste, qu'il est heureux! car il se nourrira du fruit de ses actes.
11 Malheur au méchant, malfaisant! car il sera traité selon ses oeuvres.11 Malheur au méchant, malfaisant! car il sera traité selon ses oeuvres.
12 O mon peuple, ses oppresseurs le mettent au pillage, et des exacteurs font la loi chez lui. O monpeuple, tes guides t'égarent, ils ont effacé les chemins que tu suis.12 O mon peuple, ses oppresseurs le mettent au pillage, et des exacteurs font la loi chez lui. O monpeuple, tes guides t'égarent, ils ont effacé les chemins que tu suis.
13 Yahvé s'est levé pour accuser, il est debout pour juger les peuples.13 Yahvé s'est levé pour accuser, il est debout pour juger les peuples.
14 Yahvé entre en jugement, avec les anciens et les princes de son peuple: "C'est vous qui avez dévastéla vigne, la dépouille du malheureux est dans vos maisons.14 Yahvé entre en jugement, avec les anciens et les princes de son peuple: "C'est vous qui avez dévastéla vigne, la dépouille du malheureux est dans vos maisons.
15 De quel droit écraser mon peuple et broyer le visage des malheureux?" Oracle du Seigneur YahvéSabaot.15 De quel droit écraser mon peuple et broyer le visage des malheureux?" Oracle du Seigneur YahvéSabaot.
16 Yahvé dit: Parce qu'elles font les fières, les filles de Sion, qu'elles vont le cou tendu et les yeuxprovocants, qu'elles vont à pas menus, en faisant sonner les anneaux de leurs pieds,16 Yahvé dit: Parce qu'elles font les fières, les filles de Sion, qu'elles vont le cou tendu et les yeuxprovocants, qu'elles vont à pas menus, en faisant sonner les anneaux de leurs pieds,
17 le Seigneur rendra galeux le crâne des filles de Sion, Yahvé dénudera leur front.17 le Seigneur rendra galeux le crâne des filles de Sion, Yahvé dénudera leur front.
18 Ce jour-là le Seigneur ôtera l'ornement de chaînettes, les médaillons et les croissants,18 Ce jour-là le Seigneur ôtera l'ornement de chaînettes, les médaillons et les croissants,
19 les pendentifs, les bracelets, les breloques,19 les pendentifs, les bracelets, les breloques,
20 les diadèmes et les chaînettes de chevilles, les parures, les boîtes à parfums et les amulettes,20 les diadèmes et les chaînettes de chevilles, les parures, les boîtes à parfums et les amulettes,
21 les bagues et les anneaux de narines,21 les bagues et les anneaux de narines,
22 les vêtements de fête et les manteaux, les écharpes et les bourses,22 les vêtements de fête et les manteaux, les écharpes et les bourses,
23 les miroirs, les linges fins, les turbans et les mantilles.23 les miroirs, les linges fins, les turbans et les mantilles.
24 Alors, au lieu de baume, ce sera la pourriture, au lieu de ceinture, une corde, au lieu de coiffure, latête rase, au lieu d'une robe d'apparat, un pagne de grosse toile, et la marque au fer rouge au lieu de beauté.24 Alors, au lieu de baume, ce sera la pourriture, au lieu de ceinture, une corde, au lieu de coiffure, latête rase, au lieu d'une robe d'apparat, un pagne de grosse toile, et la marque au fer rouge au lieu de beauté.
25 Tes hommes tomberont sous l'épée, et tes braves dans le combat.25 Tes hommes tomberont sous l'épée, et tes braves dans le combat.
26 Ses portes gémiront et seront dans le deuil; désertée, elle s'assiéra par terre.26 Ses portes gémiront et seront dans le deuil; désertée, elle s'assiéra par terre.