Scrutatio

Mercoledi, 1 maggio 2024 - San Giuseppe Lavoratore ( Letture di oggi)

Ecclésiaste 3


font
JERUSALEMSMITH VAN DYKE
1 Il y a un moment pour tout et un temps pour toute chose sous le ciel.1 لكل شيء زمان ولكل امر تحت السموات وقت.
2 Un temps pour enfanter, et un temps pour mourir; un temps pour planter, et un temps pourarracher le plant.2 للولادة وقت وللموت وقت. للغرس وقت ولقلع المغروس وقت.
3 Un temps pour tuer, et un temps pour guérir; un temps pour détruire, et un temps pour bâtir.3 للقتل وقت وللشفاء وقت. للهدم وقت وللبناء وقت.
4 Un temps pour pleurer, et un temps pour rire; un temps pour gémir, et un temps pour danser.4 للبكاء وقت وللضحك وقت. للنوح وقت وللرقص وقت.
5 Un temps pour lancer des pierres, et un temps pour en ramasser; un temps pour embrasser, et untemps pour s'abstenir d'embrassements.5 لتفريق الحجارة وقت ولجمع الحجارة وقت. للمعانقة وقت وللانفصال عن المعانقة وقت.
6 Un temps pour chercher, et un temps pour perdre; un temps pour garder, et un temps pour jeter.6 للكسب وقت وللخسارة وقت. للصيانة وقت وللطرح وقت.
7 Un temps pour déchirer, et un temps pour coudre; un temps pour se taire, et un temps pourparler.7 للتمزيق وقت وللتخييط وقت للسكوت وقت وللتكلم وقت.
8 Un temps pour aimer, et un temps pour haïr; un temps pour la guerre, et un temps pour la paix.8 للحب وقت وللبغضة وقت. للحرب وقت وللصلح وقت.
9 Quel profit celui qui travaille trouve-t-il à la peine qu'il prend?9 فاي منفعة لمن يتعب مما يتعب به.
10 Je regarde la tâche que Dieu donne aux enfants des hommes:10 قد رأيت الشغل الذي اعطاه الله بني البشر ليشتغلوا به.
11 tout ce qu'il fait convient en son temps. Il a mis dans leur coeur l'ensemble du temps, mais sansque l'homme puisse saisir ce que Dieu fait, du commencement à la fin.11 صنع الكل حسنا في وقته وايضا جعل الابدية في قلبهم التي بلاها لا يدرك الانسان العمل الذي يعمله الله من البداية الى النهاية.
12 Et je sais qu'il n'y a pas de bonheur pour l'homme, sinon dans le plaisir et le bien-être durant savie.12 عرفت انه ليس لهم خير الا ان يفرحوا ويفعلوا خيرا في حياتهم.
13 Et si un homme mange, boit et trouve le bonheur dans son travail, cela est un don de Dieu.13 وايضا ان يأكل كل انسان ويشرب ويرى خيرا من كل تعبه فهو عطية الله.
14 Je sais que tout ce que Dieu fait sera pour toujours. A cela il n'y a rien à ajouter, de cela il n'y arien à retrancher, et Dieu fait en sorte qu'on le craigne.14 قد عرفت ان كل ما يعمله الله انه يكون الى الابد. لا شيء يزاد عليه ولا شيء ينقص منه وان الله عمله حتى يخافوا امامه.
15 Ce qui est fut déjà; ce qui sera est déjà. Or Dieu recherche le persécuté.15 ما كان فمن القدم هو. وما يكون فمن القدم قد كان. والله يطلب ما قد مضى
16 Je regarde encore sous le soleil: à la place du droit, là se trouve le crime, à la place du juste setrouve le criminel;16 وايضا رايت تحت الشمس موضع الحق هناك الظلم وموضع العدل هناك الجور.
17 et je me dis en moi-même: le juste et le criminel, Dieu les jugera, car il y a un temps pourtoutes choses et pour toute action ici.17 فقلت في قلبي الله يدين الصدّيق والشرير. لان لكل أمر ولكل عمل وقتا هناك.
18 Je me dis en moi-même, en ce qui concerne les enfants des hommes: c'est pour que Dieu leséprouve et leur montre qu'ils sont des bêtes.18 قلت في قلبي من جهة امور بني البشر ان الله يمتحنهم ليريهم انه كما البهيمة هكذا هم.
19 Car le sort de l'homme et le sort de la bête sont un sort identique: comme meurt l'un, ainsimeurt l'autre, et c'est un même souffle qu'ils ont tous les deux. La supériorité de l'homme sur la bête est nulle, cartout est vanité.19 لان ما يحدث لبني البشر يحدث للبهيمة وحادثة واحدة لهم. موت هذا كموت ذاك ونسمة واحدة للكل فليس للانسان مزية على البهيمة لان كليهما باطل.
20 Tout s'en va vers un même lieu: tout vient de la poussière, tout s'en retourne à la poussière.20 يذهب كلاهما الى مكان واحد. كان كلاهما من التراب والى التراب يعود كلاهما.
21 Qui sait si le souffle de l'homme monte vers le haut et si le souffle de la bête descend en bas,vers la terre?21 من يعلم روح بني البشر هل هي تصعد الى فوق وروح البهيمة هل هي تنزل الى اسفل الى الارض.
22 Je vois qu'il n'y a de bonheur pour l'homme qu'à se réjouir de ses oeuvres, car c'est là sa part.Qui donc l'emmènera voir ce qui sera après lui?22 فرأيت انه لا شيء خير من ان يفرح الانسان باعماله لان ذلك نصيبه. لانه من يأتي به ليرى ما سيكون بعده