SCRUTATIO

Mercredi, 1 Avril 2026 - Sante Agape e Chionia ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 143


font
JERUSALEMБіблія
1 Psaume de David. Yahvé, écoute ma prière, prête l'oreille à mes supplications, en ta fidélitéréponds-moi, en ta justice;
1 Псалом. Давида. О Господи, почуй мою молитву, у твоїй вірності нахили вухо твоє до мольби моєї; вислухай мене у твоїй правді!
2 n'entre pas en jugement avec ton serviteur, nul vivant n'est justifié devant toi.
2 І не входь у суд із твоїм слугою, бо ніхто з живих не виправдається перед тобою.
3 L'ennemi pourchasse mon âme, contre terre il écrase ma vie; il me fait habiter dans les ténèbrescomme ceux qui sont morts à jamais;
3 Бо мою душу гонить ворог, життя моє у землю топче, він оселює мене в пітьмі, як давно померлих.
4 le souffle en moi s'éteint, mon coeur au fond de moi s'épouvante.
4 Дух мій тривожиться у мені й серце моє жахається у мені всередині.
5 Je me souviens des jours d'autrefois, je me redis toutes tes oeuvres, sur l'ouvrage de tes mains jemédite;
5 Я згадую дні давні, роздумую над усіма вчинками твоїми і над ділами рук твоїх міркую.
6 je tends les mains vers toi, mon âme est une terre assoiffée de toi.
6 До тебе простягаю мої руки; моя душа, мов спрагла земля, тебе жадає.
7 Viens vite, réponds-moi, Yahvé, je suis à bout de souffle; ne cache pas loin de moi ta face, jeserais de ceux qui descendent à la fosse.
7 Вислухай мене скоро, Господи, бо знемагає дух мій. Не крий обличчя твого від мене, щоб я не став, як ті, що сходять в яму.
8 Fais que j'entende au matin ton amour, car je compte sur toi; fais que je sache la route à suivre, carvers toi j'élève mon âme.
8 Дай мені вранці відчути твою милість, бо я на тебе покладаюсь. Вкажи мені дорогу, якою слід мені ходити, до тебе бо підношу мою душу.
9 Délivre-moi de mes ennemis, Yahvé, près de toi je suis à couvert,
9 Спаси мене, о Господи, від ворогів моїх, — до тебе прибігаю!
10 enseigne-moi à faire tes volontés, car c'est toi mon Dieu; que ton souffle bon me conduise parune terre unie.
10 Навчи мене творити твою волю, бо ти Бог мій. Хай дух твій добрий мене веде по землі рівній.
11 A cause de ton nom, Yahvé, fais que je vive en ta justice; tire mon âme de l'angoisse,
11 Живи мене, о Господи, імени твого ради, у справедливості твоїй виведи з скорботи мою душу.
12 en ton amour anéantis mes ennemis; détruis tous les oppresseurs de mon âme, car moi je suis tonserviteur.
12 І в гніві твоїм знищ моїх супротивників! І вигуби всіх гнобителів душі моєї! Бо я — слуга твій.