Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 143


font
JERUSALEMBIBLIA
1 Psaume de David. Yahvé, écoute ma prière, prête l'oreille à mes supplications, en ta fidélitéréponds-moi, en ta justice;
1 Salmo. De David.
Yahveh, escucha mi oración,
presta oído a mis súplicas,
por tu lealtad respóndeme, por tu justicia;
2 n'entre pas en jugement avec ton serviteur, nul vivant n'est justifié devant toi.
2 no entres en juicio con tu siervo,
pues no es justo ante ti ningún viviente.
3 L'ennemi pourchasse mon âme, contre terre il écrase ma vie; il me fait habiter dans les ténèbrescomme ceux qui sont morts à jamais;
3 Persigue mi alma el enemigo,
mi vida estrella contra el suelo;
me hace morar en las tinieblas,
como los que han muerto para siempre;
4 le souffle en moi s'éteint, mon coeur au fond de moi s'épouvante.
4 se apaga en mí el aliento,
mi corazón dentro de mí enmudece.
5 Je me souviens des jours d'autrefois, je me redis toutes tes oeuvres, sur l'ouvrage de tes mains jemédite;
5 Me acuerdo de los días de antaño,
medito en todas tus acciones,
pondero las obras de tus manos;
6 je tends les mains vers toi, mon âme est une terre assoiffée de toi.
6 hacia ti mis manos tiendo,
mi alma es como una tierra que tiene sed de ti.
Pausa.
7 Viens vite, réponds-moi, Yahvé, je suis à bout de souffle; ne cache pas loin de moi ta face, jeserais de ceux qui descendent à la fosse.
7 ¡Oh, pronto, respóndeme, Yahveh,
el aliento me falta;
no escondas lejos de mí tu rostro,
pues sería yo como los que bajan a la fosa!
8 Fais que j'entende au matin ton amour, car je compte sur toi; fais que je sache la route à suivre, carvers toi j'élève mon âme.
8 Haz que sienta tu amor a la mañana,
porque confío en ti;
hazme saber el camino a seguir,
porque hacia ti levanto mi alma.
9 Délivre-moi de mes ennemis, Yahvé, près de toi je suis à couvert,
9 Líbrame de mis enemigos, Yahveh
en ti me refugio;
10 enseigne-moi à faire tes volontés, car c'est toi mon Dieu; que ton souffle bon me conduise parune terre unie.
10 enséñame a cumplir tu voluntad,
porque tú eres mi Dios;
tu espíritu que es bueno me guíe
por una tierra llana.
11 A cause de ton nom, Yahvé, fais que je vive en ta justice; tire mon âme de l'angoisse,
11 Por tu nombre, Yahveh, dame la vida,
por tu justicia saca mi alma de la angustia;
12 en ton amour anéantis mes ennemis; détruis tous les oppresseurs de mon âme, car moi je suis tonserviteur.
12 por tu amor aniquila a mis enemigos,
pierde a todos los que oprimen mi alma,
porque yo soy tu servidor.