SCRUTATIO

Dimanche, 5 Juillet 2026 - Sant´Antonio Maria Zaccaria ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 142


font
JERUSALEMRevised Standard Version Catholic Edition
1 Poème. De David. Quand il était dans la caverne. Prière.
1 A Maskil of David, when he was in the cave. A Prayer. I cry with my voice to the LORD, with my voice I make supplication to the LORD,
2 A Yahvé mon cri! J'implore. A Yahvé mon cri! Je supplie.
2 I pour out my complaint before him, I tell my trouble before him.
3 Je déverse devant lui ma plainte, ma détresse, je la mets devant lui,
3 When my spirit is faint, thou knowest my way! In the path where I walk they have hidden a trap for me.
4 alors que le souffle me manque; mais toi, tu connais mon sentier. Sur le chemin où je vais ilsm'ont caché un piège.
4 I look to the right and watch, but there is none who takes notice of me; no refuge remains to me, no man cares for me.
5 Regarde à droite et vois, pas un qui me reconnaisse. Le refuge se dérobe à moi, pas un qui ait soinde mon âme.
5 I cry to thee, O LORD; I say, Thou art my refuge, my portion in the land of the living.
6 Je m'écrie vers toi, Yahvé, je dis: Toi, mon abri, ma part dans la terre des vivants!
6 Give heed to my cry; for I am brought very low! Deliver me from my persecutors; for they are too strong for me!
7 Sois attentif à ma clameur, je suis à bout de force. Délivre-moi de mes persécuteurs, eux sont plusforts que moi!
7 Bring me out of prison, that I may give thanks to thy name! The righteous will surround me; for thou wilt deal bountifully with me.
8 Fais sortir de prison mon âme, que je rende grâce à ton nom! Autour de moi les justes ferontcercle, à cause du bien que tu m'as fait.