Livre des Psaumes 142
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102104105106107108109110111112113114115116117118120121122123119124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
JERUSALEM | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Poème. De David. Quand il était dans la caverne. Prière. | 1 [Psalm Of David When he was in the cave Prayer] To Yahweh I cry out with my plea. To Yahweh Icry out with entreaty. |
2 A Yahvé mon cri! J'implore. A Yahvé mon cri! Je supplie. | 2 I pour out my worry in his presence, in his presence I unfold my troubles. |
3 Je déverse devant lui ma plainte, ma détresse, je la mets devant lui, | 3 However faint my spirit; you are watching over my path. On the road I have to travel they havehidden a trap for me. |
4 alors que le souffle me manque; mais toi, tu connais mon sentier. Sur le chemin où je vais ilsm'ont caché un piège. | 4 Look on my right and see -- there is no one who recognises me. Al refuge is denied me, no onecares whether I live or die. |
5 Regarde à droite et vois, pas un qui me reconnaisse. Le refuge se dérobe à moi, pas un qui ait soinde mon âme. | 5 I cry out to you, Yahweh, I affirm, 'You are my refuge, my share in the land of the living!' |
6 Je m'écrie vers toi, Yahvé, je dis: Toi, mon abri, ma part dans la terre des vivants! | 6 Listen to my cal ing, for I am miserably weak. Rescue me from my persecutors, for they are toostrong for me. |
7 Sois attentif à ma clameur, je suis à bout de force. Délivre-moi de mes persécuteurs, eux sont plusforts que moi! | 7 Lead me out of prison that I may praise your name. The upright gather round me because of yourgenerosity to me. |
8 Fais sortir de prison mon âme, que je rende grâce à ton nom! Autour de moi les justes ferontcercle, à cause du bien que tu m'as fait. |